Ich habe keine Ahnung, wie Sie das geschafft haben, aber ich schwöre bei Gott, Ich werde nicht aufhören, bis ich es herausgefunden habe. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف تدير هذا المكان لكنيأقسم, أنني لن أتوقف حتى أعرف هل تفهمني؟ |
Ich werde nicht aufhören, bevor diese Lippen hinter Gittern sind! | Open Subtitles | لن أتوقف عن الحديث إلا إذا رأيت هذه الشفاه خلف القبضان |
Aber Ich werde nicht aufhören zu versuchen, einen Weg zu finden, um diesen Mistkerl aufzuhalten, bevor es zu spät ist. | Open Subtitles | لن أتوقف عن محاولة ايجاد طريقة لإيقاف ابن العاهرة قبل أن يتأخر الوقت |
Ich höre nicht auf, bevor ich nicht das erste Exklusivinterview mit ihm führe. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى أحصل على أول لقاء صحفي حصري على مستوى العالم. |
Ich geb " nicht auf, bis ich"s geschafft hab! | Open Subtitles | لنأتوقفأبداً لن أتوقف أبداً, حتى أنال فرصتي |
Du kannst zurückgehen, wenn du möchtest. Ich werde dich nicht aufhalten. | Open Subtitles | يمكنك انت العودة لو أردت أنا لن أتوقف هنا |
Vielleicht nicht heute, oder morgen, aber schon bald, denn Ich werde nicht aufhören, bis sie das tun. | Open Subtitles | رُبما ليس اليوم أو غداً ، لكن قريباً لإنني لن أتوقف حتى يفعلوا ذلك |
Denn Ich werde nicht aufhören, bis wir bekommen, was wir brauchen, um ihn zu überführen. | Open Subtitles | أنا سأستمر بالعمل لأنني لن أتوقف حتى نحصل على ما نحتاجه للأدانة |
Ich werde nicht aufhören, bis wir eine Lösung haben, die alle rettet. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى نعثر على حل الذي ينقذ الجميع |
Ich werde nicht aufhören dir Kuchen mitzubringen. | Open Subtitles | أنا لن أتوقف عن إحضار الكعك لك |
Aber Ich werde nicht aufhören. - Bis später. | Open Subtitles | افهم ما تقول ، ولكنني لن أتوقف |
Ich will Dir nicht schaden, aber Ich werde nicht aufhören hier zu graben. | Open Subtitles | لا أريد أن اؤذيك، لكني لن أتوقف عن هذا |
Das ist nur der Anfang, und Ich werde nicht aufhören, bis seine eigenen Leute begreifen, dass der einzige Weg daraus das Entlasten von Elizabeth Keen ist, und mir den Direktor zu überlassen. | Open Subtitles | هذه هى فقط البداية وأنا لن أتوقف حتى يُدرك شركائه أن الطريقة الوحيدة لهم للمُضي قُدماً " هى تبرئة " إليزابيث كين |
Ich werde nicht aufhören, bis wir eine Lösung haben, die alle rettet. | Open Subtitles | لن أتوقف حتي نحصل علي حل يساعد الجميع |
Ich will auch keinen Prozess. Ich höre nicht auf. | Open Subtitles | ولا أود أي محاكمة لأننى لن أتوقف |
Ich höre nicht auf, bis du mich tötest oder ich dich. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى تقتليني أو أقتلكِ |
Susan, ich wünsche, dass du damit aufhörst. Ich höre nicht auf. - Sofort. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقفى عن هذا - لن أتوقف - |
Ich geb nicht auf, nur weil irgendein Geldsack Druck auf uns ausübt. | Open Subtitles | لن أتوقف عن ذلك بسبب شخص غني ذو مركز عالي يضغط علينا |
Und ich würde dich nicht aufhalten, wenn du es wärest. | Open Subtitles | حتى لو فعلت لن أتوقف من أجلك |
ich werde nie aufhören, es zu bereuen, weil es mir sehr viel bedeutete, was wir hatten! | Open Subtitles | و لن أتوقف عن الندم عن ذلك أبدا لأن ماكان بيننا كان يعني لي الكثير |