Ein Flirt, keine Verpflichtungen, Niemand wird verletzt. | Open Subtitles | تقابلها لتمرح معها وتغازلها بدون التزام لن يتأذى أحد |
Und unten bleiben! Niemand hebt den Kopf, Niemand wird verletzt. | Open Subtitles | ليبق الجميع أرضًا، لا فائدة من إيذاء أحدكم، لن يتأذى أحد |
Man weiß dann Bescheid. Keiner wird verletzt. | Open Subtitles | أوصل الرسالة بوضوح , لن يتأذى أحد |
Es ist ernst. niemand wurde verletzt. Du bist nicht gefährlich. | Open Subtitles | اجل، لكن لن يتأذى أحد أنت لست خطرًا |
Wer nicht den Kopf verliert, verliert auch nicht den Kopf. | Open Subtitles | إن لم يرتبك أحد، لن يتأذى أحد. |
So wird niemand verletzt. | Open Subtitles | لن يكون هناك عراك و لن يتأذى أحد آخر |
Du sagst dir, Niemand wird verletzt. Wenigstens niemand, der dir wichtig ist. | Open Subtitles | أنت تقول لنفسك لن يتأذى أحد على الأقل لا أحد يهمك أمره |
Es wird nichts passieren. Niemand wird verletzt, ok? | Open Subtitles | الجميع بخير لن يتأذى أحد , مفهوم؟ |
Niemand wird verletzt, wenn Sie einfach Ihre Tochter gehen lassen. | Open Subtitles | لن يتأذى أحد فقط اذا تركتك ابنتك تمضى. |
Lassen Sie sie stecken und Niemand wird verletzt. | Open Subtitles | ابقه بجرابه و لن يتأذى أحد |
Jeder bleibt ruhig, Niemand wird verletzt. | Open Subtitles | فنهدأ , و لن يتأذى أحد |
Keine Sorge, mein Lieber. Niemand wird verletzt. | Open Subtitles | لا تقلق ياحبيبي ...لن يتأذى أحد |
Entspann dich, Junge. Keiner wird verletzt. | Open Subtitles | استرح يا فتى، لن يتأذى أحد. |
"Wer den Kopf nicht verliert, verliert auch nicht den Kopf." | Open Subtitles | "إن لم يرتبك أحد، لن يتأذى أحد." |
Öffne sie nur, wenn ich es sage. Dann wird niemand verletzt. | Open Subtitles | عندما آمرك بذلك و لن يتأذى أحد |