Aber jedes dieser drei Objekte hat einen Wert jenseits von dem, was es einem bringt, aufgrund seiner Geschichte. | TED | ولكن كل واحدة من تلك الامور الثلاث لها قيمة ثمينة فوق قيمتها الحقيقية بسبب انها تملك تاريخاً ومكوناً خاصاً بها |
Und um es ganz unverblümt zu sagen, Menschen bezahlen gern für Dinge, die Wert für sie haben, nicht wahr? | TED | وبكل صراحة الناس مستعدون لدفع ثمن الاشياء التي لها قيمة ، أليس كذلك؟ |
Wenn man es mit Mathe zu tun bekommt, stellt sich bei Problemen, die man ausschließlich für ihren ästhetischen Wert löst, oder um etwas Schönes zu kreieren, heraus, dass sie Anwendung in der realen Welt haben. | TED | نستخدم الرياضيات لحل المشكلات التي لها قيمة جمالية فقط أو لصنع شيء جميل بدوره يتحول إلى تطبيق في عالم الواقع |
Ich denke, dass Glamour eine authentische Anziehungskraft besitzt, einen authentischen Wert. | TED | أعتقد أن الروعة لها نداء حقيقي لها قيمة حقيقية |
Diese Tiere wurden ebenfalls getötet, haben aber keinen wirtschaftlichen Wert. | TED | وهذه هي الحيوانات التي نفقت في هذه العملية ، ولكن ليس لها قيمة تجارية. |
Ein Frauenleben ist mehr Wert als ein Männerleben? | Open Subtitles | حياة المرأة لها قيمة أكثر من حياة الرجل؟ |
Er hat sentimentalen Wert. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يحمل لها قيمة عاطفية أتعلم ذلك؟ |
Wir müssen lernen, in die Augen eines Tieres zu sehen und zu fühlen, dass ihr Leben Wert hat, weil sie lebendig sind. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتعلم أن نرى في عيون حيوان ونشعر بأن حياتهم لها قيمة لأنهم على قيد الحياة. |
Ihre Eingeweide sind nichts Wert, solange sie noch unreif sind, abgesehen von ihrer Hornhaut. | Open Subtitles | قيل لي بأن أعضائها ليس لها قيمة لأنها لم تنضج. ولكن عيناها لا تزال لها قيمة |
Holen Sie mir jetzt bitte Rumänien ans Telefon, sonst bleibe ich auf Gurken im Wert von 80.000 sitzen. | Open Subtitles | خلاف ذلك ، سينتهي بي المطاف بثمانين ألف خيارة فاسدة ليس لها قيمة أنا أثمن الفكرة على الرغم من ذلك |
Durch einen Tausch würde er ihr einen Wert zuschreiben. | Open Subtitles | ولن يقايضها بأي شيء كانت لها قيمة كبيرة عنده |
Denn wenn das Ihrem Ruf schadet, sind Ihre Empfehlungen nichts Wert. | Open Subtitles | لأنه لو أثر ذلك على سمعتك، توصيتك لن تكون لها قيمة |
Also das ist es, was uns interessiert, weil der bewusste und unterbewusste Vorgang der Auswahl uns andeutet, dass die Dinge, die man mitnimmt und benutzt, einen emotionalen, geistigen oder praktischen Wert haben. | TED | هذا أمر مهم بالنسبة لنا، لأن عملية اتخاذ القرار الواعي واللاواعي تعني بالضرورة أن الأشياء التي تأخذها تستخدمها بالفعل، لها قيمة روحية، عاطفية أو وظيفية بالنسبة لك. |
Im Zeitalter der Biowissenschaften glauben die einen an den Wert des Lebens an sich und plädieren dafür, dass Forschung und Industrie dieser Tatsache Rechnung tragen. | Open Subtitles | لكل المخلوقات الأخرى على هذا الكوكب في عصر البيولوجيا السياسة ستجد الحل بين أولئك الذين يعتقدون بأن الحياة أولى لها قيمة ذاتية |
Radios haben keinen Wert mehr. | Open Subtitles | أجهزة المذياع ليس لها قيمة بعد الآن |
Diese Brille hatte einen emotionalen Wert für mich. | Open Subtitles | انظر... هذه النظارة لها قيمة عاطفية عندي |
Wäre es bei der Auktion von Wert? | Open Subtitles | هل ستكون لها قيمة في مزاد علني؟ |
Und wie Drogen, haben Babys einen Wert. | Open Subtitles | ومثل المخدرات، و الأطفال لها قيمة. |
Es hat einen ideellen Wert. | Open Subtitles | لها قيمة وجدانية عندي |
Auf der Straße ist es viel Wert. | Open Subtitles | لها قيمة في الشوارع |