und ich sagte ihm, sie würde ihn sowieso draußen finden. | TED | قلت له أنها على الغالب ستجده بعيداً خارج المبنى |
Es traf ihn immer hart, wenn ich sagte, dass sie tot sei. | Open Subtitles | وكل مرة كنت أقول له أنها ماتت وأراه يصعق بالخبر من جديد |
Aber als Johnny aufhört, die Alimente zu bezahlen, erzählt sie ihm, dass es nur eine Liebes-Zeremonie war, dass es also nichts rechtlich Bindendes ist und sie ihn verklagt. | Open Subtitles | لكن عندما توقف عن دفع النفقة، قال له أنها مجرد مراسيم حب لا شيء يتغير قانونياً، وأنها ستقاضيه |
Als sie mit Kerim Bey, dem Leiter der türkischen Station T, Kontakt aufnahm und ihm sagte, sie wolle überlaufen, sagte sie, sie würde ihn uns übergeben. | Open Subtitles | عندما اتصلت بـ كريم بيه رئيس محطة "تى" فى تركيا وقالت له أنها كانت تريد الأذى وقالت أنها سوف تُحيل الموضوع لنا |
Er fand heraus das Sie ihn betrog und er ermordete Sie. | Open Subtitles | تبين له أنها تلعب به وبعد ذلك قتلها |
Wir sind leider noch nicht so weit, dass man ihn umsetzen kann. | Open Subtitles | مما يؤسف له أنها ليست جاهزة بعد |
(Doug:) Sollte ich ihn aufklären? | Open Subtitles | هل يجدر بي أن أقول له أنها تعني " ق |
Und sie liebt ihn doch auch. | Open Subtitles | لكي تقول له أنها تحبه أيضاً |
Sie schreit ihn an, weint, sagt, dass es ihr leid tut. | Open Subtitles | قائلة له أنها آسفة |