Er ist auch verrückt genug, alleine in einem fremden Land auszureiten... | Open Subtitles | كيف لى أن أَعرف؟ إذا هو مجنون بما فيه الكفاية لـ إجتيازه لوحده في بلاد غريبة |
Er lebt alleine in diesem Haus auf einerlnsel im Meer, | Open Subtitles | يعيش لوحده في المنزل في جزيرةٍ نائية على البحر |
Einen Tag alleine in einem leeren Unterwasserlabor kann ich gut gebrauchen. | Open Subtitles | أي يوم لوحده في مختبرِ تحت الماءِ فارغِ بالضبط الذي أَحتاجُ اليوم. |
Ja, aber dann haben Sie gekniffen, und er saß allein im Fancie's. | Open Subtitles | نعم، بدلاً مِن ذلك، أنت اتصلت لإلْغاء الموعد بينما جَلسَ لوحده في فانسي؟ |
Ich war drei Tage allein im Labor gewesen... als ich die Schreie hörte. | Open Subtitles | أنا كنت لوحده في المختبر لثلاثة أيام... عندما سمعت صيحاتهم. |
Den größten Teil des Jahres, lebte Guillaume allein in dem Haus, da seine Mutter auf Reisen war. | Open Subtitles | أغلب السنة, يعيش "غيلوم" لوحده في البيت, بما أنّ والدته كانت تسافر. |
Als ich für die jährliche Kontrolle vorbeiging, lebte er alleine in der Wohnung. | Open Subtitles | -يا إلهي -وقد قمت بمتابعة احداثه السنوية ووجدته يعيش لوحده في المسكن |
Ein Ausländer, männlich, zwischen 35 und 65 Jahre, reist alleine in der ersten Klasse. | Open Subtitles | وإنطبق لمحة الحياة طوّرت - وطني أجنبي، ذكر، 35 إلى بعمر 65 سنة، يسافر لوحده في الدرجة الأولى. |
Außerdem ist das ein reizendes Katastrophenszenario für einen, der alleine in New York rumirrt. | Open Subtitles | وأيضاً هذا أفضل سيناريو سيء لـ شخص ضائع لوحده في "نيويورك" |
Armer Mickey. Ganz allein im Gefängnis in Havanna... | Open Subtitles | المسكين (ميكي)، عندما أفكر به لوحده في ذلك السجن بـ(هافانا) |
Der arme Bruder Han hat allein im Garten meditiert, ihr habt ihn mitgenommen. | Open Subtitles | الأخ (هان) كان يتأمّل لوحده في الحديقة |
Als ich allein in dem Haus war, spürte ich die Anwesenheit des Bösen. | Open Subtitles | عندما أنا كنت لوحده في ذلك البيت هذا الصباح... كان عندي الشعور القوي أنا كنت في حضور الشرّ. |