wenn wir auf der Hauptstraße geblieben wären, wären wir jetzt in Kalifornien. | Open Subtitles | أتعلمين لو إننا فقط بقينا على الطريق الرئيسى كنا وصلنا كاليفورنيا الآن |
Ja, aber wenn wir jemandem $9 die Stunde zahlen, um meinen Arsch abzuwischen, brauchen wir jemanden, der es kann. | Open Subtitles | نعم ولكن لو إننا سندفع 9 دولارات فى الساعة لشخص ما لكي ينظف مؤخرتي نحتاج لشخص خبير في كيفية تنظيف المؤخرة |
Wir werden einen Kreis zu euch beschreiben, wenn wir ihn zuerst finden. | Open Subtitles | سنستدير لنلتقي بك لو إننا أمسكنا به أولاً. |
Sie denken: "Ok, wenn wir bedenken, dass Wörter Werkzeuge sind, die wir benutzen, um unseren Gedanken Ausdruck zu verleihen, woher soll man wissen, dass Schraubenzieher besser sind als Hammer? | TED | إنهم يعتقدون , " حسناً , لو إننا نفكرفي الكلمات كأدوات نستخدمها في بناء التعبيرات المختلفة لأفكارنا , كيف تستطيع أن تقول أن المفكات أفضل من المطارق ؟ |
Und der Punkt ist, dass, wenn wir alle Wörter hineinpacken können, wir nicht mehr diese künstliche Unterscheidung zwischen gut und schlecht machen, können wir die Sprache wirklich wie Wissenschaftler beschreiben. | TED | الشيء هو , لو إننا نستطيع أن نضع كل الكلمات معا . الاختلافات الجوهرية بين الجيد و السيئ غير متاحة حاليا , نستطيع فعليا أن نصف اللغة مثل العلماء . |
wenn wir uns darauf konzentrieren würden, diese kurvigen Linien auf der Karte wiederherzustellen, Infrastruktur, die die geraden Linien, die Grenzen, durchkreuzt, dann glaube ich, könnte der Mittlere Osten ein weit friedvollerer Ort sein. | TED | لو إننا ركزنا جهودنا في إعادة بناء هذه المنحنيات على الخريطة , بنية أساسية , عبر تلك الخطوط المستقيمة , الحدود , أنا أومن أن الشرق الأوسط سيكون منطقة أكثر سلاماَ . |
Warte, Flint! Was ist, wenn wir einen großen Fehler machen? | Open Subtitles | (مهلاً، (فلينت ماذا لو إننا نرتكب خطئاً جسيماً ؟ |
Ich kann das wieder in Ordnung bringen. wenn wir nur... | Open Subtitles | بوسعي إصلاح الأمر ...لو إننا فقط |
Was wäre, wenn wir zu Sternen werden? | Open Subtitles | ماذا لو إننا نصبح نجوم؟ |