Denen erzähle ich was, wenn sie irgendwas verändert haben! | Open Subtitles | أسمعي، لو قاموا بتغيير أقوالي ساخبرهم بذلك |
- Und wenn sie eine Kontrolle machen? | Open Subtitles | لكن ماذا لو قاموا بحجب الفائز وأجروا له فحص المنشطات؟ |
Und wenn sie uns kriegen, bevor wir es zum Gericht schaffen? | Open Subtitles | ماذا لو قاموا بإيقافنا قبل الدخول إلى المحكمة؟ |
Angehörige derselben Gruppe können es instinktiv und andere, außerhalb der Gruppe, können es, wenn sie zuvor Blickkontakt hatten. | Open Subtitles | أعضاء من الجماعة تفعل ذلك بشكل غريزي والآخرين مثلنا ، خارج الجماعة يمكنهم الزيارة لو قاموا بإتصال بصري ،العين إلي العين |
Aber selbst, wenn sie dich töten, ist dir die Erlösung sicher. | Open Subtitles | فأنتَ بريء و حتّى لو قاموا بقتلكَ |
Und was ist, wenn sie alles andere angefressen haben? | Open Subtitles | إذا,ماذا لو قاموا بضحض كل شيء آخر؟ |
Ich meine, wenn sie uns besser erzogen hätten, wären wir qualifizierter Lux großzuziehen. | Open Subtitles | أعني لو قاموا بعمل أفضل في تربيتنا لكنا أكثر جدارة بتربية (لاكس) |
Was wenn sie die Bullen rufen, oder was wenn du wieder in die Strafanstalt musst, Tasha? | Open Subtitles | ماذا لو قاموا بالإتصال بالشرطة؟ "ماذا لو قاموا بإرسالكِ مجدداً لسجن الأحداث "تاشا |
Was, wenn sie wieder die Frequenz wechseln? | Open Subtitles | وماذا لو قاموا بتغيير التردد ؟ |
Was, wenn sie wieder die Frequenz ändern? | Open Subtitles | وماذا لو قاموا بتغيير التردد مرة أخرى ؟ |
Wäre nett gewesen, wenn sie unsere Namen erwähnt hätten, aber... | Open Subtitles | أعني,كان سيكون من اللطيف لو قاموا بذكر أسمائنا ........ |
wenn sie halb so viel Energie in ihre Arbeit steckten, wie in Vermutungen über die Ermittlungen meines Teams ... | Open Subtitles | لو قاموا بمضاعفة جهدهم كما قاموا أثناء تحقيقهم في قضيّة فريقي... |
Hey, sag mir, wenn sie meinen Namen aufrufen. | Open Subtitles | اسمع، أخبرني لو قاموا بمناداة اسمي. |
Von Fritz." Vor 200 Jahren schrieben Arktisforscher über Eisbären, die in ihre Boote sprangen, um sie zu verschlingen, selbst wenn sie den Bären anzündeten. Aber diese Kinder sehen den Eisbären nicht so, nicht einmal so wie ich in den 80ern. | TED | من فريتز. اذا من 200 عام، كان لدينا مستكشفي القطب الشمالي يكتبون عن الدبب القطبية التي كانت تقفز الى مراكبهم محاولةً التهامهم، حتى لو قاموا باشعال النار في الدب، ولكن هؤلاء الاطفال لا يرون الدببة بهذه الطريقة في الحقيقة هم حتى لا يرون الدببة القطبية من الأساس |
wenn sie mir die Zeit stehlen. | Open Subtitles | لو قاموا بتضييع وقتي |
Nun, wenn sie die Sensoren repariert haben, dann muss es... belastende Dokumente geben. | Open Subtitles | حسنٌ، لو قاموا بإصلاحها إذن |
Was, wenn sie sich zusammengetan haben? | Open Subtitles | ماذا لو قاموا بتشكيل تحالف؟ |
Ich würde nichts sagen, wenn sie fragen würden... | Open Subtitles | لو قاموا بسؤالي، تعرفين ذلك |