ويكيبيديا

    "لو كانت هذه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn diese
        
    • Wenn das
        
    • Wäre das hier
        
    • Wenn dieses
        
    • das die
        
    • wenn es
        
    Wenn diese Unterschiede den Unterschied zum Erhalt einer Olympischen Medaille ausmachen. TED لو كانت هذه الفروق هي الفرق بين الميدالية الأوليمبية والميدالية الغير أوليمبية.
    Was, Wenn diese Komanfrau versucht euch aufzuscheuchen? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه المرأة تحاول إظهار حقيقتــكِ
    Wenn das eine Falle ist, wirst du viel Spaß haben, deine Zähne mit gebrochen Fingern aufzusammeln. Open Subtitles ويا هذا، لو كانت هذه مكيدة، فستعاني لوقتٍ كبير في إلتقاط أسنانك مع أصابعك المكسورة.
    Wenn das ein drittklassiges Manöver war, wie sieht dann ein erstklassiges aus? Open Subtitles حسنُ، لو كانت هذه مناورة من الدرجة الثالثة، إذن ما هى المناورة من الدرجة الاولى؟
    Wäre das hier für kleine Kinder, wüsstest du, was als Nächstes passiert. Open Subtitles لو كانت هذه قصة لأطفال عاديين، لعرفتم ما الذي سيحدث تالياً.
    Wenn dieses Land doch nur einen Weg finden würde Leuten beizubringen, wie man PET-Scans liest. Open Subtitles لو كانت هذه البلد وجدت طريقة ما لتعليم الناس كيفية قراءة الأشعة المقطعية
    Was, Wenn diese Frau übersinnliche Kräfte hat? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه المرأة تملك قدرات فائقة للحواس أو شئ من هذا القبيل؟
    Wenn diese Daten richtig sind, haben sie letzte Woche 30 Mädchen verschifft. Open Subtitles لو كانت هذه التواريخ صحيحة، فإنهم قد شحنوا 30 فتاة منذ أسبوع مضى.
    Wenn diese Information korrekt ist, und ich glaube, das ist sie, Open Subtitles لو كانت هذه المعلومات دقيقة، وأعتقد أنها كذلك،
    Also, Wenn diese Verbrechen zusammenhängen, könnte noch eins von diesen Dingern dort sein, wo wir heute Morgen waren. Open Subtitles لو كانت هذه الجرائم متصلة، لربما هناك واحدة مثلها في المكان الذي كنا فيه صباحا.
    Wenn diese Monster oder Wesen oder wie immer ihr sie nennt, echt sind, wo sind sie dann? Open Subtitles لو كانت هذه الوحوش او الفسن , حقيقه فاين هم ؟
    Was, Wenn diese Mutationen nicht zum... Überleben einer Spezies gedacht sind, sondern für die Zerstörung von anderen? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه الطفرات ليست متعلقة بالنجاة لفصيل محدد، وإنما دمار فصيل آخر؟
    Ich wäre nicht glücklicher, Wenn das echte Noten wären. Open Subtitles أأنت فخور ؟ لن أكون أسعد لو كانت هذه درجات حقيقيّة
    Wenn das ein außer Kontrolle geratenes Wraith-Experiment ist... vielleicht sind Sie dann wegen Ihrer DNA immun dagegen. Open Subtitles لو كانت هذه نوعا ما تجربةُ شبح فربما ذلك الجزء من الحمض النووي يَجْعلُك محصّنة ضدّه
    Ich werde die Herrschaft über Sie akzeptieren, Wenn das Gottes Wille ist. Open Subtitles سأقبل السيادة عليكم لو كانت هذه مشيئة الرب
    Wenn das Rhys' Mutter ist, wer ist das dann da draußen? Open Subtitles ، لو كانت هذه أم ريس فمن التي بالخارج ؟
    "Wäre das hier eine reiche Stadt, würde die Army die Kinder suchen." Open Subtitles "لو كانت هذه مدينة غنية ،لوجدنا الجيش كله يبحث عن الاطفال "
    Wäre das hier eine Fuge, wäre es eine Fuge der Verzweiflung, komponiert von meiner Frau, arrangiert von ihrem Anwalt. Open Subtitles لو كانت هذه موسيقى فوغا "هو صنف من التآليف الموسيقية الغربية. يعطي الانطباع للمستمع بمشهد هروب ومطاردة " ستكون موسيقى فوغا لليأس
    Hör zu, Wenn dieses bärtige Wunder die Zukunft vorhersagen könnte, ...wäre er gar nicht erst hier gelandet, oder? Open Subtitles أنظر، لو كانت هذه الأعجوبة ذات اللحية يمكنها توقّع المستقبل لما انتهى به الأمر هنا
    Und das die Moleküle eines stabileren superschweren Elementes. Open Subtitles ماذا لو كانت هذه الجزيئات أكثر أستقراراً من العنصر الثقيل؟
    Was wäre, wenn es nur das erste Mal ist, wo jemand tatsächlich geschnappt wurde? TED ما إذا لو كانت هذه المرة الأولى فقط وهذا وهذا تم إكتشافه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد