Wenn Sie 500 Gramm, 1000, ein Kilogramm haben, wird er es für Sie mahlen; der Müller mahlt keine solch kleinen Mengen. | TED | لو كان لديك 500 جرام أو كيلوجرام، سوف يطحنها لك؛ لان مطاحن الدقيق لن تقبل بهذه الكمية القليلة لتطحنها. |
Sehen Sie, Wenn Sie mehr wissen als ich, dann profitiere ich davon. | Open Subtitles | سيد سبايد, لو كان لديك معلومات اكثر منى, فساستفيد من معرفتك, |
Wenn Sie nur einen Deut Anstand hätten, wüssten Sie, wie unmoralisch das war. | Open Subtitles | لو كان لديك ذرّة من الأخلاق كنت فهمت جنوح هذا الفتى اليوم. |
Wenn Sie 1.000 Pfund hätten, könnten Sie ja gerne alles hören. | Open Subtitles | لو كان لديك 1000 باوند لكان بإمكانك سماع كل شيء. |
Auch Wenn du einen Ghost hast, Verbrecher gehen nicht frei aus. | Open Subtitles | حتى لو كان لديك روح حقاً نحن لا نعطي الحريه للمجرمين |
Also, Wenn Sie so was auf Lager haben, dann schießen Sie los. | Open Subtitles | فيما لو كان لديك شيء من هذا القبيل فإننا مستعدون لسماعه |
Wenn Sie die Technologie hätten, täten Sie dasselbe. | Open Subtitles | لو كان لديك التكنولوجيا , كنت فعلت المثل |
Wenn Sie Zeit haben, Musik zu hören, dann haben Sie sicher auch Zeit, Ihren Papierkram zu erledigen. | Open Subtitles | هل أنت؟ لو كان لديك وقت لتستمع للموسيقى, إذن أنا أفترض أن لديك وقت لإنهاء أعمالك الورقية |
Wenn Sie die Kampagne infrage stellen, wenden Sie sich an die Wahlkommission. | Open Subtitles | لو كان لديك تساؤل حول مصادر تمويل حملتى الإنتخابية فأخبر بها لجنة الإنتخابات الفيدرالية |
Nun, ich weiß nicht, woran Sie wirklich arbeiten,... ..aber Wenn Sie etwas damit zu tun haben, ist es von höchster Priorität. | Open Subtitles | ولكني أعرف بأنه لو كان لديك ما تفعلينه,ستكون لك الأسبقية |
Außerdem würden Sie, Wenn Sie Zugriff auf die Akten hätten, wissen, dass wir bereits alle Informationen der Regierung gegeben haben. | Open Subtitles | إذن، أفترض أنه لو كان لديك ولوج لملفات القضايا، ستعرفين أننا قد أطلعنا بالفعل الحكومة بما لدينا من معلومات. |
Was täten Sie, Wenn Sie die Chance hätten, Ihre Tochter wiederzusehen? | Open Subtitles | ماذا كنت ستفعل لو كان لديك فرصة أن يكون مع ابنتك ثانية؟ |
Leider wird Sie niemand empfangen, Wenn Sie keinen Termin haben. | Open Subtitles | لسوء الحظ , لن يقابلك أحد إلا لو كان لديك موعد |
Auch Wenn Sie noch ein anderes Angebot hätten, was Sie nicht haben, inmitten eines Spiels kann er nicht gehen. | Open Subtitles | حتى لو كان لديك عرض آخر وأنا على علم أنّه ليس لديك أيّ عرض آخر ليس بإمكانه المغادرة في منتصف الموسم |
- Wenn Sie beweise hätten, - würden Sie zur Polizei gehen, richtig? | Open Subtitles | لو كان لديك دليل,لتحدثت إلى الشرطة,أليس كذلك؟ |
Wenn Sie natürlich einen Gerichtsbeschluss für Telefon- und Kreditkartenaufzeichnungen haben, kann man viel mehr herausfinden. | Open Subtitles | بالطبع، لو كان لديك إذن المحكمة، للتسجيلات الهاتفية، والتحويلات الإئتمانية. سيُمكنك معرفة الكثير. |
Wenn Sie ein Kind hätten, und der Entführer Sie anruft. | Open Subtitles | لو كان لديك طفل وطلب منك المُختطِفين شيء؟ |
Nichts davon wäre je passiert, Wenn Sie nur einen Funken Anstand hätten, anstelle eines ordentlichen Schlucks Bourbon. | Open Subtitles | لا شيء من هذا كان سيحدث لو كان لديك ذرة من ضبط النفس بدلا من قارورة الشراب |
Ich wäre sehr interessiert daran, diese Liste mit Ihnen durchzugehen, Wenn Sie Zeit haben. | Open Subtitles | يهمني للغاية مراجعة تلك القائمة معك لو كان لديك وقت |
Wenn Sie ein bisschen mehr räumliche Wahrnehmung hätten, würden Sie erkennen, dass ich direkt hinter Ihnen stehe. | Open Subtitles | لو كان لديك وعياً حاداً أكثر بقليل، لكنت أدركت أنني كنت واقفا ًخلفك تماماً |
Wenn du einen Funken Ritterlichkeit hättest... | Open Subtitles | لو كان لديك أي شهامة أوكنتلطيفامثل .. |