ويكيبيديا

    "ليست عن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nicht um
        
    • nicht über
        
    • nicht darum
        
    Es geht nicht um eine Blitzentscheidung, um das Leben deines Mannes zu schützen. Open Subtitles هذه ليست عن قابليتـُـك لتـُـقرري في ثانية واحدة أن تحمي حياة زوجك
    Meine Mutter und so viele andere Frauen wie sie haben mir beigebracht, dass es im Leben nicht um Ruhm, oder Bestimmtheit, oder etwa Sicherheit geht. TED ان والدتي .. كما الكثير من النسوة حول العالم علموني ان الحياة ليست عن المجد والشهرة .. او اليقين .. او الأمن حتى ..
    Es geht nicht um gigantische, lächerliche Dinge, die wir tun müssen. TED المسألة ليست عن الأشياء الضخمة السخيفة التي يتعين علينا القيام بها.
    Diese Schriftrolle von Broken Sword's ist nicht über eine Schwertkampftechnik. Open Subtitles لوحة السيف المكسور هذه ليست عن مهارة السّيف
    Ich schrieb es nach der Beerdigung eines Freundes, aber nicht über meinen Freund, sondern über etwas, das der Grabredner sagte so wie es alle Grabredner tun, dass die Verblichenen so glücklich sein würden, auf uns herabzuschauen und uns hier versammelt zu sehen. TED كتبتها بعد جنازة أحد أصدقائي، لكنها ليست عن صديقي بقدر كونها عن شئ ما يقولونه المادحون دوماً وكما يحاول المادحون دائماً قول كم سيصبح المُتوفى سعيداً عندما ينظر للأسفل ويرى تجمعنا.
    Es geht nicht darum, was du getan hast... verstehst du, sondern was ich tat. Open Subtitles ليست عن تلك الليله اتعلم هاذا ما فعلته اتيت الى هنا ابحث ..
    Im Amt des Bürgermeisters geht es nicht um Macht, sondern darum, Open Subtitles اغراض العمده ليست عن الطاقه بل مساعده الناس
    Hier geht es nicht um Mord, Malträtierung oder Massaker. Open Subtitles هذه القضية ليست عن القتل أو المجزرة أو التمثيل بالجثث
    Es geht nicht um die majestätische Schönheit der Mohawk Nation. Open Subtitles انها ليست عن جمال حضارة موهاك 280 00: 14: 22,761
    Remy, der Kongress hat Pause und dieses Wochenende dreht sich nicht um die Arbeit. Open Subtitles ريمي، الكونغرس علّق جلساته للإجازة ونهاية الأسبوع هذه ليست عن العمل
    Beim Racquetball geht es nicht um Kraft oder Geschwindigkeit, sondern um Strategie, den Gegner dazu zu bringen, zu schnell zu agieren, zu ermüden, und dann einen Fehler zu machen. Open Subtitles الجميل في كرة المضرب إنها ليست عن القوة أو السرعة إنها عن الإستراتيجية
    Ich hatte eine Idee. Es geht nicht um Einsparungen. Open Subtitles كانت لدي فكره وهي ليست عن مبادرات توفير المال
    Es geht also nicht um meine Geschichte, nicht um eure Geschichte. TED لذا انها ليست عن قصتى أو عن قصتكم
    Es geht nicht um Gedanken oder das Gedächtnis. Open Subtitles انها ليست عن افكار او ذاكرة محددة
    Aber hier geht es nicht um Fakten. Open Subtitles ولكن هذه المحكمة ليست عن الحقائق
    Es geht hier aber um Menschen, nicht um unverständlichen Fachjargon. Open Subtitles و ليست عن الرطانة الفنية المبهمة
    Heute werde ich jedoch nicht über meine Blindheit sprechen, TED نقطتي اليوم ليست عن فقداني لبصري ولكن،
    Das ist Paul, aber diese Fragen von Ihnen, sie sind nicht über Paul. Open Subtitles هذا بول.. لكن أسئلتك هذه ليست عن بول
    Wenn Sie mir noch ein kurzes Nachwort gestatten, nicht über die Vergangenheit, sondern 400 Jahre in der Zunkunft, was wir nun erkennen können ist, dass Städte Lebensräume für Menschen sind und das bereitstellen müssen, was Menschen brauchen: ein Heimatgefühl, Essen, Wasser, Schutz, Ressourcen zur Fortpflanzung und Lebenssinn. TED إذا سمحتم لي بخاتمة قصيرة، ليست عن الماضي، بل بعد حوالي ٤٠٠ سنه من الآن تقربيا، ما ندركه هو إن المدن هي المساكن الطبيعية للناس، ويجب أن تزود الناس بما يحتجونه: من ناحية الموطن، الأكل، الماء، المأوى، مواردهم الإنجابية، والشعور بمعنى الحياة .
    Geht es nicht darum, sie dazu zu zwingen so zu sein wie du, sobald sie unangenehm wird? Open Subtitles وهي ليست عن اجبارها لتكون مثلك بالثانية التي تصبح بها غير مريحة.
    Es geht nicht darum, dass wir Dupree rauswerfen. Open Subtitles لا, انها ليست عن طرد دبري للخارج
    Vielleicht geht es nicht darum, den Crash zu vermeiden. Open Subtitles ربما إنها ليست عن تجنب وقوع الحادث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد