ويكيبيديا

    "ليسَ فقط" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Nicht nur
        
    Adebisi macht Nicht nur einen Entzug durch. Open Subtitles أديبيسي ليسَ فقط يمُرُ في مَرحلة التخلُّص من المخدرات
    Es macht mich stolz, vor Ihnen zu stehen um Nicht nur die erreichten Abschlüsse der Absolventen hier zu ehren, sonder auch den Gemeinschaftssieg zudem jede Person in diesem Raum beigetragen hat. Open Subtitles أقفُ أمامكُم الآن بفَخرٍ كبير لأُبدي، ليسَ فقط الإنجازَ الأكاديمي للأفراد الذينَ نُكرمُهُم هنا
    Nicht nur du wolltest das Geld auftreiben, doch dann hast du diese Knackies dazu gebracht zusammenzulegen um dir zu helfen. Open Subtitles ليسَ فقط إرادتكَ لجمع المال لكن في الواقع تحفيزكَ لأولئكَ التافهين على مُساعدتِك
    Ich meine, ein Mann der normalerweise mit Worten kämpft... benutzt jetzt Nicht nur seine Fäuste, er würgt auch Muslime. Open Subtitles أعني، رجلاً كانَ يُقاتلُ بالكلمات الآن ليسَ فقط يستعملُ قبضتيه، لكنهُ يخنقُ المسلمين
    Eigendlich, ist ein Blindehund Nicht nur für den der ihn führt da. Open Subtitles في الحقيقة، كلب الإرشاد ليسَ فقط للشخص الذي يقوم بإرشادِه
    Nicht nur geborene Anführer, sonder jeder von euch hat eine Sicht auf die Welt. Open Subtitles ليسَ فقط قياديين بالفِطرَة لكن لكُلٍ منكما رؤيةٌ خاصَة للعالَم
    Nicht nur deines, oder meines, jede einzelne Person, die auf diesem Planet atmet, deren Leben sind kostbar. Open Subtitles ليسَ فقط حياتكَ و حياتي لكن كُل شخص على الكوكَب يتنفَّس حياتهُم غالية
    Toll, er konzentriert sich Nicht nur nicht auf das Geschäft, er ist auch Taub geworden. Open Subtitles عظيم، ليسَ فقط لا يُركِّز على العمَل و قد أصبحَ أصماً أيضاً
    Hey, Nicht nur Töten und Stehlen ist eine Sünde. Open Subtitles ليسَ فقط قتل الناس أو سرقة الأشياء منهم يُعتبر ذنباً؟
    Wenn ich einem Mann wie dir den Weg Christi weisen kann... stell dir nur die Reformen auf nationaler Ebene vor... und Nicht nur für Geisteskranke. Open Subtitles إن كنتُ أستطيع تحويل شخص مثلك إلى رجل متدين فتخيل الإصلاحات التي يمكنني القيام بها في نطاق وطني ليسَ فقط الصحّة العقلية
    Er war eine Inspiration, Nicht nur als geistlicher Führer seine Eröffnungsrede morgen halten... Open Subtitles وكن بمثابة شعلة إلهام لهم, ليسَ فقط كقائد روحى... يدلى ببيانه المفتوح غداً ..
    Aber Nicht nur physisch. Open Subtitles حسناً , و لكن ليسَ فقط مدرب جسدي.
    Wir machen hier Nicht nur Vorhersagen... darüber, was kommen könnte... sondern auch darüber, was nicht passieren wird. Open Subtitles نحنُ لا نقوم بالتنبؤات هنا... ليسَ فقط ما نعتقد أنَّهُ سيحدث... ...
    - Und Nicht nur weil wir miteinander schliefen... Open Subtitles ليسَ فقط لأننا ننام ... -أعلمُ ذلك، أعلمُ ذلك .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد