Die richtige Balance zu finden ist nicht leicht. Offizielle rechtliche Konkursregelungen für natürliche Personen und Unternehmen, die dies erreichen, haben sich über eine lange Zeit hinweg entwickelt. | News-Commentary | الواقع أن إيجاد التوازن الصحيح ليس بالأمر السهل. وقد تطورت أنظمة الإفلاس القانوني الرسمية بالنسبة للأفراد والشركات بمرور القوت لإنجاز هذه المهمة. |
Es ist nicht leicht. | Open Subtitles | أنا أحاول, إنه ليس بالأمر السهل |
Ein Gesetz aufzuheben ist nicht einfach und es ist besonders schwierig, wenn es um sensible Themen wie Drogen und Sex geht. | TED | حذف القوانين ليس بالأمر السهل وهو عملياً صعب عندما يتعلق الامر بموضوعات حساسة مثل المخدرات والجنس |
Das ist nicht einfach, darauf war ich nicht gefasst. | Open Subtitles | حسناً، إنّه ليس بالأمر السهل. لقد أمسكتني و أنا غير مستعدّة. |
Das wird nicht einfach! | Open Subtitles | ليس بالأمر السهل! |
Das wird nicht einfach werden, Louis. | Open Subtitles | (هذا ليس بالأمر السهل (لويس |
Eine Gelegenheit als die richtige zu erkennen, ist nicht so einfach. | Open Subtitles | ولكن انتظار الفرصة و معرفة أنها المناسبة ليس بالأمر السهل |
Was können wir tun? Gar nicht so einfach. | TED | ماذا يمكننا أن نفعل ؟ إنه ليس بالأمر السهل |
Elf Länder dazu zu bringen zusammen zu arbeiten, ist nicht einfach und allein schon die Bewässerung eines 5.000 Meilen langen Gürtels von Bäumen, ist eine ehrgeizige Aufgabe. | Open Subtitles | الحصول على 11 بلد للعمل معًا ليس بالأمر السهل و ببساطة ريّ 5000 ميلاً لحزام من الأشجار هي مهمّة طموحة. |
Es ist nicht einfach diesen besonderen Menschen zu finden. | Open Subtitles | إيجاد ذلك الشخص المتميز ليس بالأمر السهل أبداً |
Und obwohl Millionen Kleinbauern Vieh halten, ist Viehwirtschaft nicht so einfach, wie wir denken. | TED | رغم وجود الملايين من مربي الماشية الصغار، إلا أن إنتاج المواشي ليس بالأمر السهل كما نعتقد، |
Das ist nicht so einfach. | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر السهل فالأرض مغطاة بالأنابيب والكابلات |