Nicht indem wir ihn jagen, Nicht indem wir sein Spiel spielen. | Open Subtitles | ليس عن طريق مطاردته، ليس عن طريق لعب لعبته |
Nicht indem wir ihn jagen, sein Spiel spielen. | Open Subtitles | ليس عن طريق مطاردته، ليس عن طريق لعبته |
Das war nicht gerade meine beste Arbeit. Bei weitem nicht. | Open Subtitles | هذا ليس افضل اعمالي, ليس عن طريق تسديدة طويلة. |
Bei weitem nicht. | Open Subtitles | ليس عن طريق تسديدة طويلة |
Sie dürfen ruhig atmen, wenn Sie möchten, nur nicht durch die Nase. | Open Subtitles | بإمكانك قطعاً أن تتنفس إذا أردت، ولكن ليس عن طريق الأنف. |
Bei Untersuchungen der Higgs-Theorie entdeckten theoretische Physiker, nicht durch ein Experiment, aber dank der Kraft der Mathematik, dass das Higgs-Feld nicht unbedingt nur in der Form existiert, die wir heute kennen. | TED | عند دراسة نظرية هيقز, اكتشف علماء الفيزياء النظرية, ليس عن طريق التجربة ولكن باستخدام قوة الرياضيات, أنه ليس بالضرورة أن يكون مجال هيقز موجودا فقط بالطريقة التي نشاهدها اليوم. |
Stellen Sie es sich als Evolution vor, nicht durch natürliche Selektion, sondern Evolution durch Design. | TED | التفكير بأنها تطور ليس عن طريق الإنتقاء الطبيعي، ولكن تطور حسب التصميم. |
Rita Calwell hat auf hervorragende Art die sehr interessante Geschichte verfolgt wie Cholera in menschliche Gemeinschaften gelangt, nicht durch einen normalen menschlichen Überträger, sondern über einen marinen Vektor, diesen Copepoden. | TED | ريتا كالويل المشهورة في متابعة قصة جدا مثيرة عن الكوليرا في المجتمعات الإنسانية، التي يتم احضارها، ليس عن طريق عامل إنساني عادي، و لكن عن طريق عامل بحري و هو مجدافيات الأرجل. |
Dem hier zufolge nicht durch Buchhaltung. | Open Subtitles | ليس عن طريق المحاسبة، ليس وفقا لذلك. |