Sie werden sie nicht anrühren. Erst, wenn ich es erlaube. | Open Subtitles | لن يلمسوهم ليس قبل ان اخبرهم انهم يستطيعون |
Erst wenn ich die große Welle erwischt habe! | Open Subtitles | ليس قبل ان ألحق بالموجة الكبيرة |
- Erst, wenn ich meine Brille kriege. | Open Subtitles | لا ليس قبل ان أحصل على نظارتي. |
Töten Sie mich nicht, Mr. Bond. Nicht, bevor wir einen Drink hatten. | Open Subtitles | لا تقتلني، سيد بوند على الأقل ليس قبل ان ناخذ الشراب |
Nicht bevor sie New Bern und ein paar andere Städte passiert haben. | Open Subtitles | ليس قبل ان يمروا من بلدة بورن الجديدة او بلدة اخري |
Erst wenn die kleine Schuld getilgt ist! | Open Subtitles | ليس قبل ان تسددى دينك |
Erst wenn wir die Ware geprüft haben. | Open Subtitles | ليس قبل ان نرى البضاعة |
- Erst, wenn er bei Kräften ist. | Open Subtitles | ليس قبل ان يكون قويا |
Erst wenn wir quitt sind. | Open Subtitles | ليس قبل ان نصارح بعضنا |
Erst wenn ich den Bruder des Königs finde. | Open Subtitles | ليس قبل ان اجد اخ الملك |
Und ich nahm Dizzy auf und er starb ein Jahr später, aber Nicht bevor er einem Jungen namens McCoy Tyner sagen konnte, was wir machen | TED | و سجلت حفل ديزي، وتوفى بعد عام من ذلك. ولكن ليس قبل ان يخبر شخصا يدعى ماكوي تاينر عما نفعله |
Wir müssen weiter, Dave! - Nicht bevor wir geklärt haben, was hier los ist! | Open Subtitles | ديف، يجب ان نغادر هنا ليس قبل ان تنتهي هذه الفوضى |
Ich stimme zu, aber Nicht bevor wir diese wieder in ihr Haus zurück gebracht haben. | Open Subtitles | أُوافقكِ ، لكن ليس قبل ان نرجع هذه إلى منزلها |
Nicht bevor die Schwulenehe überall legalisiert wurde. | Open Subtitles | ليس قبل ان يكون زواج المثليين قانونيا في كل مكان |
General, ich plane, heute nach Philadelphia zurückzukehren, aber nicht, bevor ich meine Rückerstattung habe. | Open Subtitles | جنرال انتظر أنا أخطط للعودة إلى فيلادلفيا اليوم، و لكن ليس قبل ان يتم دفع مستحقاتي |