Das ist sehr freundlich, aber wir wissen beide, dass das nicht genug ist. | Open Subtitles | هذا لطفٌ كبير ، و لكن كلانا نعلم بأن هذا ليس كافياً |
Das ist sehr freundlich, aber wir wissen beide, dass das nicht genug ist. | Open Subtitles | هذا لطفٌ كبير ، و لكن كلانا نعلم بأن هذا ليس كافياً |
Es tut mir leid, ... dass dein kleines fettes Erbe nicht genug für dich ist, Prinzessin. | Open Subtitles | أنا أسف كل ما تركته و ذلك الارث القليل ليس كافياً بالنسبة لكِ أيتها الأميرة |
Keine Chance, das reicht nicht, um mich in dein verrücktes Schlamassel einzumischen. | Open Subtitles | لا محال ، ذلك ليس كافياً لتجعليني أتورط في فعلتك المجنونة |
Das reicht nicht für uns beide, vor allem bei deinem Lebensstil. | Open Subtitles | ليس كافياً ليدعمنا الإثنين خصوصاً مع نمط الحياة الذي تعيشينه. |
Und wenn das deinem Vater nicht reicht, dann ist das zu schade. | Open Subtitles | واذا كان هذا الشيء ليس كافياً بالنسبة لوالدك فهي ليست مشكلتي |
Es ist nicht genug, einfach beizubringen, dass man sich selbst ausdrücken kann, | TED | وهذا ليس كافياً لان تعلم نفسك كيفية التعبير عن نفسك |
Aber das ist nicht genug, denn Mitgefühl, welches den motorischen Kortex aktiviert, bedeutet, dass wir danach streben, dass wir wirklich danach streben, Leiden umzuformen. | TED | ولكن هذا ليس كافياً لأن التعاطف يفعّل الدماغ انه يعني الطموح .. و أن نطمح لتغيير معاناة الآخرين |
Aber es hört sich nicht so viel an, es ist relativ gesehen nicht genug, und es macht keinen Unterschied, wenn man vorher schon 100.000 Soldaten geschickt hat. | TED | ولكنه لا يبدو كبيراً جداَ، إنه ليس كافياً نسبياً، ولن يشكل فرقاً إن كنت قد أرسلت قبلها 100,000 جندي. |
Aber es gibt so viele Männer, die sich wirklich für dieses Thema interessieren, aber sich sehr dafür zu interessieren, ist nicht genug. | TED | ولكن هناك الكثير من الرجال الذين يهتمون بعمق لهذه القضايا، ولكن الاهتمام بعمق ليس كافياً. |
Und jetzt, wo du es bist, ist es nicht genug. | Open Subtitles | أنا معكِ بالفعل ، و هذا ليس كافياً ، و لا ينبغي أن يكون كذلك |
Brillant zu sein ist nicht genug, junger Mann. Hart arbeiten müssen Sie auch. | Open Subtitles | ،كونك عبقرياً ليس كافياً أيّها الشاب، عليك أن تعمل بجد |
Und du wusstest, es war nicht genug. | Open Subtitles | لكن هذا لم يكن كافياً، أليس كذلك؟ كنتِ تعلمين أنّ ذلك ليس كافياً |
nicht genug, um Krebs zu bestätigen, aber etwas zu viel, um ihn auszuschließen. | Open Subtitles | ليس كافياً لتأكيد وجود السرطان لكن أكثر بقليل لإستبعاد ذلك |
Es reicht nicht nur an die guten Motive der Leute zu appellieren, | TED | إنه ليس كافياً أن تراهن كثيراً على دوافع الناس الجيدة , |
Es reicht nicht aus, zu sagen, dass ihr es in Zukunft besser machen werdet. | TED | وهذا القول ليس كافياً إنك ستفعل الأفضل في المستقبل |
Ich erklärte die Lage und sie meldeten sich freiwillig, aber es reicht nicht. | Open Subtitles | نعم . لقد شرحت الوضع فتطوعوا , ولكن هذا ليس كافياً |
Es reicht nicht aus, Zylonen zu töten, da sie nicht sterben. | Open Subtitles | بكل بساطة ليس كافياً قتل السيلونز لأنهم لا يموتون |
Das reicht nicht. | Open Subtitles | ما هذا بحق الجحيم؟ هذا ليس كافياً ليس كافياً |
Aber diese Liebe genügt nicht für zwei, die so verschieden sind wie wir. | Open Subtitles | لكن هذا النوع من الحب ليس كافياً لإنجاح زواج شخصين مختلفين مثلنا |
Er glaubt, dass Amerika nicht gut genug für eine Mauer ist! | Open Subtitles | إنه يظن أن جدار ليس كافياً ليحمي أميركا |