ويكيبيديا

    "ليس مجرد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nicht nur
        
    • nicht einfach
        
    • ist kein
        
    • ist nicht
        
    • ist mehr als
        
    • ist ein
        
    • mehr als nur
        
    • nicht irgendein
        
    • nicht bloß ein
        
    Das ist nicht nur ein Puff. Hier wird über Geschäfte geredet. Open Subtitles هذا ليس مجرد بيت دعارة نحن نتكلم في الأعمال هنا
    Und wenn wir wieder zusammenkommen, will ich das ganze Paket, nicht nur Teile. Open Subtitles و ان كنا سنرجع سوية فأريد الصفقة كاملة و ليس مجرد أجزاء
    Der Penis ist nicht nur ein widerliches Anhängsel, sondern auch eine tödliche Waffe. Open Subtitles القضيب ليس مجرد نتوء قبيح في جسم الرجل إنه سلاح فتاك أيضاً
    Aber das ist nicht einfach ein Problem, das der Eindämmung bedarf. TED ولكن هذا ليس مجرد بعض المشاكل التي نحتاجُ إلى إحتوائها.
    Der ist nicht nur ein Foto und jemand, der an Feiertagen kommt. Open Subtitles إنه ليس مجرد صورة أو أحداً ما علي رؤيته أيام العطل.
    Das schwarze Quadrat verdeckt also nicht nur das Navy SEAL-Tattoo darunter. Open Subtitles إذن الأسود ليس مجرد غطاء وشم البحرية الأمريكية من تحته
    sich dessen bewusst, dass wirksame Cyber-Sicherheit nicht nur eine Frage des Vorgehens von Regierungen oder Strafverfolgungsbehörden ist, sondern Prävention erfordert und von der gesamten Gesellschaft unterstützt werden muss, UN وإذ تدرك أن الأمن الفعال للفضاء الحاسوبي ليس مجرد مسألة ممارسات حكومية أو إنفاذ للقوانين، وإنما يجب توفيره من خلال الوقاية ودعمه من جانب المجتمع بكامله،
    Wir entdeckten also, dass Abraham nicht nur eine Figur aus einem Buch für diese Menschen ist, er ist lebendig, er ist eine lebendige Präsenz. TED إذا ماذا اكتشفنا .. ان ابراهيم ليس مجرد شخصية مكتوبة في الكتب بل هو شخصية على قيد الحياة .. تعيش بتقاليدها واخلاقها ..
    Das Entziffern dieser Schrift ist nicht nur ein intellektuelles Rätsel; es hat sich zu einer Frage entwickelt mit tiefem Einfluss auf die Politik und die Kulturgeschichte Südasiens. TED فك رموز النص ليس مجرد لغز فكري ؛ في الواقع لقد اصبحت سؤالا متشابك بعمق مع السياسة والتاريخ الثقافي لمنطقة جنوب آسيا.
    Und wir müssen es komplett lösen, nicht nur die extremsten Probleme. TED ويجب أن نحل كلها، ليس مجرد الأكثر أطراف.
    Ok? Wir haben also nicht nur dieses System, das einen Körper hat, sondern es hat auch einen Stoffwechsel, kann Energie verwenden und sich herumbewegen. TED حسناً ؟ إذن ما لدينا ليس مجرد نظامٍ له كتلة و يقوم بالأيض، ويستخدم الطاقة، ويتحرك.
    Aber wir begriffen, dass es nicht nur die Schulung der Anwälte, sondern auch die Verbindung der Anwälte untereinander einen Unterschied machen können. TED لكننا أدركنا أن ذلك ليس مجرد تدريب للمحامين، بل يتعدى للتشبيك والتواصل بين المحامين لإحداث فرق
    Spielen ist nicht nur ein Prozess. Experten im Spielen werden sagen, dass es eher eine Frage des Seins ist. TED الآن اللعب ليس مجرد عملية. خبراء اللعب سيخبرونكم أنه في الواقع طريقة حياة.
    Und wenn man mit weniger als 1,25 US$ pro Tag leben muss, wenn man in dieser Art von Armut lebt, dann sind das hier nicht nur Daten. TED وإذا كنت تعيش على أقل من ١.٢٥ دولار في اليوم، إذا كنت تعيش في هذا النوع من الفقر، هذا ليس مجرد بيانات.
    Es ist nicht nur ein großartiges soziales Programm, es ist unsere beste Kunst. TED وهذا ليس مجرد برنامج اجتماعي رائع، بل أفضل فن صنعناه.
    Wenn ich ein Logbuch nehme, kann ich annehmen, dass es nicht nur das Logbuch eines venezianischen Kapitäns auf einer bestimmten Reise ist. TED إذا أخذت سجل دفتري، يمكني اعتباره ليس مجرد سجل لكابتن من البندقية ذاهب لرحلة معينة.
    Ich denke, es besteht kein Zweifel daran, dass der Sektor komplett überholt werden muss, und zwar nicht nur an den Kanten. TED أعتقد أنه ليس هناك مكان للشك أن القطاع يحتاج الى إصلاحٍ كامل، ليس مجرد تقليم في الهوامش.
    CA: Und die ACLU ist nicht einfach eine linksgerichtete Kraft, richtig? TED الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية ليس مجرد قوة يسارية، أليس كذلك؟
    - Antworten Sie doch. - Es ist kein Schauprogramm. Open Subtitles هيا , اجب عن اسئلتنا ليس مجرد برنامج زائف
    Kung-Fu ist mehr als ein Kampfsport. Es ist eine Geisteshaltung. Open Subtitles الكونغ فو ليس مجرد نظام قتالي بل هو نظام فكري.
    Das ist nicht nur ein Drache, das ist ein norwegischer Stachelbuckel. Open Subtitles .. ليس مجرد تنين إنه تنين نرويجي ذو سنام
    Nehmen Sie es mir nicht übel, aber Sie bedeuten mir inzwischen sehr viel und ich schätze viel mehr als nur Ihre Arbeit. Open Subtitles أرجوك لا تشعري بالإساءة ولكنك أصبحت تعنين الكثير لي وأنا أقدر ليس مجرد خدمتك
    nicht irgendein Hirntumor, sondern einer der tödlichsten. TED و ليس مجرد نوع من سرطان الدماغ؛ لقد شُخص بأحد أشد أنواع سرطان الدماغ المميتة.
    Aber ER ist nicht bloß ein verbessertes Spielzugbuch. TED لكن الواقع المدمج ليس مجرد كتيب ألعاب مُحسن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد