So kümmert sich das Kind also um sich selbst, indem es sich um dieses lebende Objekt kümmert. | TED | وبهذه الطريقه، ليهتم الطفل بنفسه، سوف يهتم بهذا الكائن الحي. |
Denkst du nicht, dass das Universum wichtigere Dinge zu tun hat, als sich um mein Beziehunsleben zu kümmern? | Open Subtitles | لكن الا تظن ان الكون عنده اشياء اكثر ليهتم بها اكثر من موضوع مواعدتي ؟ |
Howard verbringt 80 Stunden die Woche im Büro, aber findet nicht die Zeit, sich um seinem Vorgarten zu kümmern. | Open Subtitles | هاورد يقضي ثمانين ساعه في الاسبوع في المكتب ولايستطيع ان يجد ساعه ليهتم بحديقته |
Ich wollte nur jemanden, der sich um die Sachen kümmert, damit ich es nicht muss. | Open Subtitles | أنا أردت شخصا ليهتم بالأمور لكي لا أضطر لذلك |
Er hat sich frei genommen, um sich um seinen kranken Dad zu kümmern. | Open Subtitles | لقد اخذ اجراء شخصي بالرحيل ليهتم بوالده المريض |
- Er hat die Woche frei, um sich um mich zu kümmern, und arbeitet aber nur auf seinem Boot. | Open Subtitles | -أخذ اجازه لمدة أسبوع ليهتم بي و أخذ يقوم بتصليح قاربة كل يوم |
Sergio, dazu ein Politiker, der sich um die öffentlichen Angelegenheiten kümmert, und Hayden, der Geschäftsmann. | Open Subtitles | سيرج" السياسي ليهتم" بالشون العامه هيدن" رجل الأعمال" |
- Nur für den Fall, dass es schief geht, muss jemand übrig bleiben, der sich um die Dunkelheit kümmert. | Open Subtitles | في حالة حدوث أمرٍ ما على أحدهم أن يبقى هنا "ليهتم بأمر الـ "ظلام |
Er musste sich um einige Geschäfte kümmern. | Open Subtitles | لديه بعض الاعمال ليهتم بها |
Er soll sich um seinen Mist kümmern. | Open Subtitles | ليهتم بشئونه اللعينة. |
Such dir jemand anderen, der sich ums Futter kümmert, Mann. Nein. | Open Subtitles | ابحث عن شخص غيري ليهتم بالطعام يا رجل |
Ok, wir schicken jemanden, der sich drum kümmert. | Open Subtitles | حسناً، سنرسل أحداً ليهتم بالأمر. |
Jetzt ist er dran, sich um Dinge zu kümmern. | Open Subtitles | الآن دوره ليهتم بلأمور |