Eine der vielversprechendsten Neuerungen ist der jährliche Dialog mit den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, durch den der Rat mit der Zeit zu einem bevorzugten globalen Forum für die Gestaltung der Entwicklungspolitiken und -strategien werden kann. | UN | وقد ظل حواره السنوي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية الذي سيساعد بمرور الزمن على جعل المجلس محفلا عالميا مميزا لتشكيل السياسات والاستراتيجيات الإنمائية، من أهم الابتكارات المبشرة بالأمل. |
Wie in dem Konsens vorgesehen, hielt der Wirtschafts- und Sozialrat am 26. April 2004 seine zweite Sitzung auf hoher Ebene mit den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation (WTO) ab. | UN | وعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في 26 نيسان/أبريل 2004، على النحو الذي تم توخيه في توافق الآراء، اجتماعه الثاني الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
c) bittet in dieser Hinsicht den Wirtschafts- und Sozialrat außerdem, Vertreter des Handels- und Entwicklungsrats an seinen Tagungen auf hoher Ebene mit den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation zu beteiligen; | UN | (ج) تدعو أيضا المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إشراك ممثلين عن مجلس التجارة والتنمية في الاجتماع الرفيع المستوى الذي يعقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية؛ |
14. bittet die Bretton-Woods-Institutionen, die Welthandelsorganisation, die regionalen Entwicklungsbanken sowie die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und die Entwicklungspartner, an der Tagung teilzunehmen; | UN | 14 - تدعو مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومصارف التنمية الإقليمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والشركاء في التنمية إلى المشاركة في الاجتماع؛ |
2. empfiehlt, den "Kompass" als nützlichen Leitfaden für die Umsetzung der Millenniums-Erklärung durch das System der Vereinten Nationen zu betrachten, und bittet die Mitgliedstaaten sowie die Bretton-Woods-Institutionen, die Welthandelsorganisation und andere interessierte Parteien, bei der Ausarbeitung von Plänen für die Verwirklichung der mit der Erklärung zusammenhängenden Ziele den "Kompass" heranzuziehen; | UN | 2 - توصي بأن يُعتبر ”الدليل التفصيلي“ أداة مفيدة تسترشد بها منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ إعلان الألفية، وتدعو الدول الأعضاء وكذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وسائر الأطراف المهتمة إلى إيلاء الاعتبار ”للدليل التفصيلي“ عند رسم خطط لتحقيق أهداف لها صلة بالإعلان؛ |
Angespornt durch diesen neuen Geist der Zusammenarbeit hat sich der Verwaltungsausschuss für Koordinierung unter voller Beteiligung der Bretton-Woods-Institutionen und der WTO mit großer Entschlossenheit dafür eingesetzt, ein größeres Maß an Politik- und Strategieharmonisierung, einen besseren Informationsaustausch und gemeinsame Evaluierungs- und Überwachungsprozesse herbeizuführen. | UN | 295 - ومن وحي روح التعاون الجديدة هذه، تبدي لجنة التنسيق الإدارية، بمشاركة تامة من مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، التزاما قويا تجاه تحقيق قدر أكبر من المواءمة بين السياسات والاستراتيجيات، وتعزيز تقاسم المعلومات، وعمليات التقييم والرصد المشتركة. |
Empfehlung: Auf der nationalen Ebene sollen die Regierungen in Fragen der internationalen Entwicklung einen integrierten Ansatz aller Regierungsstellen verfolgen, um sicherzustellen, dass die von ihren Vertretern eingenommenen Standpunkte in den Entscheidungsgremien aller maßgeblichen Organisationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, koordiniert sind. | UN | توصية: على المستوى الوطني، ينبغي للحكومات أن تقوم بتطوير نهج ”حكومي شامل“ إزاء التنمية الدولية من أجل كفالة التنسيق في المواقف التي يتخذها ممثلوها في هياكل صنع القرار داخل جميع المؤسسات ذات الصلة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
nach Behandlung der vom Präsidenten des Wirtschafts- und Sozialrats vorgelegten Zusammenfassung der Sondertagung des Rates mit den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, die am 26. April 2004 in New York auf hoher Ebene stattfand, | UN | وقد نظرت في الموجز الذي قدمه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، المعقود في نيويورك في 26 نيسان/أبريل 2004()، |
sowie nach Behandlung der vom Präsidenten des Wirtschafts- und Sozialrats vorgelegten Zusammenfassung der am 14. April 2003 in New York auf hoher Ebene abgehaltenen Sondertagung des Rates mit den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, | UN | وقد نظرت أيضا في الموجز الذي قدمه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، المعقود في نيويورك في 14 نيسان/أبريل 2003()، |
Wie im Konsens von Monterrey ebenfalls vorgesehen, hielt der Wirtschafts- und Sozialrat im April 2003 die erste einer neuen Reihe von Tagungen auf hoher Ebene mit den Bretton-Woods-Institutionen und der WTO ab, an der Finanzminister und Minister für Entwicklungszusammenarbeit, Gouverneure von Zentralbanken und hochrangige Amtsträger mehrerer internationaler Organisationen teilnahmen. | UN | 109 - وعلى النحو المتوخى أيضا في توافق آراء مونتيري، عقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي أول حلقة في سلسلة جديدة من الاجتماعات الرفيعة المستوى في نيسان/أبريل 2003 مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية شارك فيه وزراء المالية والتعاون الإنمائي ومحافظو المصارف المركزية وكبار المسؤولين من عدة منظمات دولية. |
53. bittet die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, namentlich die Bretton-Woods-Institutionen, sowie die Welthandelsorganisation, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats zur Behandlung der sektorübergreifenden Themenkomplexe durch den Wirtschafts- und Sozialrat beizutragen; | UN | 53 - تدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية إلى الإسهام، كل في نطاق الولاية المنوطة به، في بحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات؛ |
25. ersucht die Sonderorganisationen und bittet die Bretton-Woods-Institutionen und die Welthandelsorganisation, die Generalversammlung über ihren Beitrag zur Umsetzung der Ergebnisse aller großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten, einschließlich des Weltgipfels 2005, unterrichtet zu halten; | UN | 25 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة أن تبقي الجمعية العامة على علم بمساهمتها في تنفيذ نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، مما يشمل نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وتدعو مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية إلى القيام بذلك؛ |
25. ersucht die Sonderorganisationen und bittet die Bretton-Woods-Institutionen und die Welthandelsorganisation, die Generalversammlung über ihren Beitrag zur Umsetzung der Ergebnisse aller groȣen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten, einschlieȣlich des Weltgipfels 2005, unterrichtet zu halten; | UN | 25 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة أن تبقي الجمعية العامة على علم بمساهمتها في تنفيذ نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، مما يشمل نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وتدعو مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية إلى القيام بذلك؛ |
b) die Empfehlungen in Ziffer 10 des Berichts betreffend die Mitwirkung der Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation an der Arbeit des Vorbereitungsausschusses; | UN | (ب) التوصيات المتعلقة باشتراك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في أعمال اللجنة التحضيرية، بصيغتها الواردة في الفقرة 10 من التقرير؛ |
c) die Berichte sollen die Arbeit des gesamten Systems der Vereinten Nationen einbeziehen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation; | UN | (ج) ينبغي أن تستند التقارير إلى الأعمال المضطلع بها في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية؛ |
d) bittet sie die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats zu der Behandlung durch den Wirtschafts- und Sozialrat beizutragen; | UN | (د) تدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية إلى الإسهام، كل في إطار ولايتها، في مناقشات المجلس؛ |