Junge, dieses Land hat echt nachgelassen, in den letzten hundert Jahren. | Open Subtitles | يافتى, لا بدّ أن هذهِ البلدة أبكمتّ بآخر مائة عام. |
Vor hundert Jahren sind immer Wesen aus Dörfchen verschwunden, weißt du? Aber heutzutage? Ich weiß nicht. | Open Subtitles | كانت يختفي كائناً من القرى على الدوام قبل مائة عام لكن لا أدري عن الحاضر |
Vor hundert Jahren wäre ich so behandelt worden. | TED | منذ مائة عام سبقت، كنت سأعامل كشخص بليد، |
bemerkenswert, so nennt China die USA seit mehr als hundert Jahren. | TED | فكر بهذا، أن الصين أطلقت هذا الاسم على هذه الدولة لأكثر من مائة عام. |
Sie ist über hundert Jahre alt und man kann noch die Fingerspuren sehen, wo sie der Töpfer eingeklemmt hat. | TED | عمرها أكثر من مائة عام ويمكنكم مشاهدة بصمات الصانع حيث ضغطها. |
Wie ist es möglich, dass man vor weniger als hundert Jahren an Nostalgie sterben konnte? | TED | كيف كان من الممكن أن تموت من الحنين للماضي منذ أقل من مائة عام مضت؟ |
Warum stirbt eine Zelle nach einem Tag und ein Mensch nach nur hundert Jahren? | TED | لماذا تموت الخلية بعد يوم ويموت الإنسان بعد مائة عام فقط؟ |
Als ob ich diese Beziehung mit dir seit hundert Jahren gehabt hätte. | Open Subtitles | كما لو كانت لدى هذه المشاعر تجاهك منذ مائة عام |
In hundert Jahren wird kein Schwein mehr da sein, um sich das hier anzusehen. | Open Subtitles | بعد مائة عام من الآن لن يوجد أحد لينظر لأي من هذا |
Unsere Schule hat eine Geschichte von über hundert Jahren. | Open Subtitles | مدرستنا لديها تاريخ من أكثر من مائة عام. |
Es sind zwar kleine Diamanten drum rum, aber der ist alt und vielleicht war der Diamantabbau vor hundert Jahren noch nicht so brutal. | Open Subtitles | ماسات صغيره لكنها قديمه و أعتقد أن قبل مائة عام إستخراج الماسات لم يكن يتم بوحشيه كالآن |
Nicht, dass unsere Forscher heute unbedingt soviel klüger sind, als es die vor hundert Jahren waren. Vielleicht sind sie es ja, aber vor allem haben sie eine ganze Menge mehr Unterstützung, als es jemals zuvor der Fall war. | TED | ليس بالضرورة أن علمائنا اليوم أذكي بكثير من علماء مائة عام مضت , محتمل إنهم أذكي , لكنهم يملكون إستعدادات أكثر بكثير للرجوع إليها أكثر من علماء الماضي . |
Vor hundert Jahren veränderte der Aufstieg der japanischen Militärmacht das Schicksal Asiens. Vor sechzig Jahren veränderte der Untergang der japanischen Macht das Schicksal Asiens erneut. | News-Commentary | منذ مائة عام أدى صعود نجم القوة العسكرية اليابانية إلى تغيير مصير آسيا. ومنذ ستين عاماً أدى زوال قوة اليابان إلى تغيير مصير آسيا مرة أخرى. واليوم مع نهوض الصين على صعيدي الثروة والقوة لكي تنافس اليابان، فإن آسيا تحبس أنفاسها في انتظار تبدد أشباح الماضي. |
Sieht aus, als stünde die Bude seit hundert Jahren leer. | Open Subtitles | يبدو كمكان مهجور منذ مائة عام |
Heftige CO2-Senkungen könnten etwa 0,2 % der Malariafälle in hundert Jahren verhindern. Die Verfechter derartiger Maßnahmen sind laut und zahlreich, und die meisten kommen aus reichen Ländern, die nicht von Malaria betroffen sind. | News-Commentary | إن التخفيضات الصارمة لمعدلات انبعاث الكربون من شأنها أن تجنب العالم حوالي 0.2% من الإصابات بالملاريا في خلال مائة عام. والحقيقة أن المهللين لمثل هذا التحرك يتميزون بارتفاع الصوت وكثرة العدد، وأغلبهم ينتمون إلى بلدان العالم الغني، ولا يتأثرون بالملاريا. |
Sie bändigt sogar Aslan seit nahezu hundert Jahren. | Open Subtitles | قوة أبعدت (أصلان) لحوالي مائة عام |
Für ungefähr zwei Minuten. Vor hundert Jahren. | Open Subtitles | -لدقيقتين تقريبا منذ مائة عام |
Erstens: China fühlt sich vom Westen seit den Opiumkriegen über hundert Jahre lang gedemütigt. | TED | أولًا: تشعر الصين كما لو كانت قد أُهينت على أيدي الغرب على مدى مائة عام من التاريخ بداية بحرب الأفيون |
Sie sind ja genau so ein hoffnungsloser Fall. Selbst wenn Sie hundert Jahre mit ihr vertrödeln, kommt sie hier nicht raus. | Open Subtitles | أنت ميؤس منك مثلها بوسعك المحاوله معها مائة عام |
Nein. Du lebst bestimmt noch hundert Jahre. | Open Subtitles | لا، من المُحتمل أن تعيشي مائة عام أو أكثر. |