Aber wir in Harvard haben uns gefragt, ob das wirklich stimmt. | TED | لكننا في هارفارد تساءلنا ما إذا كان ذلك بالفعل صحيحا. |
Ich weiß nicht, ob das etwas zu bedeuten hat, aber... Ja, total bizarr. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان ذلك يعني أي شيء غريب تماما |
ob das vom individuellen genetischen Hintergrund oder ihren Erfahrungen abhängt, wissen wir nicht. | TED | ما إذا كان ذلك يعود إلى خلفيةٍ جينيةٍ أو خبرات فذلك لا نعلمه. |
Ich frage mich, ob das meinen Golfschwung beeinträchtigt. | Open Subtitles | أتساءل ما إذا كان ذلك سيؤثر على إستدارة الغولف خاصّتي |
Ich weiß nicht, ob das so lustig war, aber vielen Dank. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كان ذلك مضحكاً ، و لكن شكراً لكم |
Meine Narbe hat gejuckt, und ich wollte nur wissen, ob das normal ist, na ja, und dann muss ich ohnmächtig geworden sein. | Open Subtitles | وأردت معرفة ما إذا كان ذلك طبيعياً، ثم أغشي علي أو ما شابه. |
"Ich werde niemals erfahren, ob das wahr war, doch ich weiß, dass ich verängstigt war, zu mir zu selbst zu stehen." | Open Subtitles | لن أعلم أبداً ما إذا كان ذلك صحيحاً و لكنني أعلم بأني كنت خائفاً من الدفاع عن نفسي |
Ich weiß nicht, ob das Selbstmord oder Dummheit ist. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان ذلك انتحاراً أو غباءً |
Ich weiß nicht. Ich weiß nicht, ob das möglich ist. | Open Subtitles | لا أعرف , أنا لا أعرف ما إذا كان ذلك ممكنا |
Ich will wissen, ob das stimmt. | Open Subtitles | أودّ أن أعلم ما إذا كان ذلك حقيقيًّا. |
ob das die Strahlung war, weiß ich nicht. | Open Subtitles | ما إذا كان ذلك الإشعاع، وأنا لا أعرف |
- Guck, ob das stimmt. | Open Subtitles | تحقّق ما إذا كان ذلك صحيحاً –. |
Netanjahu wird wieder Ministerpräsident, und jede Partei – ob an der Macht oder nicht – ist bereit, alle politischen Beschlüsse, die es der neuen Regierung zu fassen gelingt, zu blockieren, zu verwässern oder zu übertünchen. In Israel lautet die aktuelle Frage derzeit nicht, ob sich das Zentrum halten wird, sondern ob das überhaupt von Bedeutung ist. | News-Commentary | فقد انتهت المساومات السياسية في الوقت الحالي، وتبدو النتائج مؤكدة. فسوف يعود نتنياهو رئيساً للوزراء، ولقد أصبح كل حزب ــ في السلطة أو خارجها ــ على استعداد لمنع، أو تمييع، أو إضعاف أي سياسة قد تتمكن الحكومة الجديدة من تبنيها. والسؤال في إسرائيل اليوم ليس ما إذا كان الوسط قادراً على الصمود، بل ما إذا كان ذلك قد يشكل أية أهمية. |
CAMBRIDGE – Für Ägypten lautet die Frage des Tages, ob das Land ein offenes, demokratisches System errichten wird oder wieder in eine Form der Autokratie – neu oder alt – verfallen wird. Eine ebenso wichtige Frage – vor allem für die Ägypter, aber auch für andere Entwicklungsländer (und für Entwicklungsexperten) – ist die nach den ökonomischen Auswirkungen der Revolution. | News-Commentary | كمبريدج ـ حين نتحدث عن مصر فإن السؤال المهم اليوم هو ما إذا كان ذلك البلد سوف يبني نظاماً سياسياً ديمقراطياً منفتحاً أم أنه سوف ينتكس إلى شكل ما ـ جديد أو قديم ـ من أشكال الاستبداد. ولكن هناك سؤال آخر لا يقل أهمية ـ بالنسبة للمصريين في المقام الأول، ولكن أيضاً بالنسبة لغيرها من البلدان النامية (وخبراء التنمية) ـ فيما يتصل بالتأثيرات الاقتصادية المترتبة على ثورة مصر. |