Und ich fragte mich gerade, ob Sie wohl ein freundlicher Mensch sind. | Open Subtitles | و تسائلت و تسائلت ما إذا كنتِ شخصا لطيفا، ماذا تعتقدين؟ |
Ehrlich gesagt frage ich mich, ob Sie vielleicht Ihr Haus verkaufen wollen. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنت أتسائل ما إذا كنتِ تفكرين في بيع منزلكِ |
Ich wollte nur wissen, ob Sie sich in ihn verliebt haben. | Open Subtitles | فقط أردتُ أن أعرف ما إذا كنتِ وقعتِ في حبّه. |
Sie müssen entscheiden, ob Sie das Risiko eingehen. | Open Subtitles | يجب أن تقرري ما إذا كنتِ ستقبلين بالمخاطرة |
Ich wollte herausfinden, ob Sie für mich arbeiten wollen, oder ob Sie nur wegen meines Körpers hier oben sind. | Open Subtitles | كانت اختباراً لمعرفة ما إذا كنتِ ترغبين بالعمل لديّ فعلاً أم أنكِ كنتِ تريدين أن تأتي إلى هنا من أجل جسدي فحسب |
Wollen Sie nicht wissen, ob Sie glücklich sein werden? | Open Subtitles | ألا تريدين معرفة ما إذا كنتِ ستكونين سعيدة ؟ |
Ich möchte wissen, ob Sie dieses Mädchen kennen? | Open Subtitles | أرغب في معرفة ما إذا كنتِ تعرفين هذه الفتاة |
Wenn ich Sie dabei beobachte, wie Sie eine Lüge erzählen, hilft es mir zu bestimmen, ob Sie die Wahrheit erzählen. | Open Subtitles | عندما أشاهدكِ تقولين كذبة، فإنّ ذلك يُساعدني على تحديد ما إذا كنتِ تقولين الحقيقة. |
Ich frage mich, Frau Grubach, ob Sie versuchen, eine Ihrer | Open Subtitles | ما سألته يا سيدة جروباخ هو ما إذا كنتِ أو لم تكوني تلقين بالبهتان... |
Daher wollte ich von Ihnen erfahren, ob Sie etwas Ungewöhnliches beobachteten. | Open Subtitles | ولهذا السبب أردت ... أن أتكلم معك لمعرفة ما إذا كنتِ قد لاحظتِ أيّ شيء خارج عن المألوف |
Sie wissen nicht, ob Sie zustimmen? | Open Subtitles | -لا تعلمين ما إذا كنتِ توافقينها الرأي ؟ ! |
Ich weiß, dass Sie sich überlegen wollten... ob Sie Shelby Carpenter heiraten oder... | Open Subtitles | ... أعرف أنكِ ذهبتي لكي تحسمي أمركِ ما إذا كنتِ ستتزوجين (شيلبيّ كاربينتر) أم لا ماذا قررتي ؟ |