ويكيبيديا

    "ما برحت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nach wie vor
        
    Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden. UN ”ويدين مجلس الأمن بقوة أعمال العنف القائم على أساس نوع الجنس التي ما برحت تشهدها حالات النزاع المسلح.
    feststellend, dass die Situation in der Demokratischen Republik Kongo nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما برحت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    feststellend, dass die Situation in der Demokratischen Republik Kongo nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما برحت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Trotz mancher Fortschritte ist die Krise in Afrika südlich der Sahara nach wie vor am schlimmsten; dort werden mehrere Länder bei ihrem derzeitigen Kurs nicht einmal ein einziges der Millenniums-Entwicklungsziele erreichen können. UN وعلى الرغم من إحراز قدر من التقدم، ما برحت الأزمة أشد ما تكون حدة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث لا تسير عدة بلدان على المسار المفضي إلى تحقيق هدف واحد من الأهداف الإنمائية للألفية.
    in Anbetracht der weiterhin bestehenden Herausforderungen für die Stabilität Côte d'Ivoires sowie feststellend, dass die Situation in Côte d'Ivoire nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der Sicherheit in der Region darstellt, UN وإدراكا منه للتحديات المستمرة التي تجابه الاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار ما برحت تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Die Ärmsten unter den Armen der Welt sind nach wie vor die Frauen; sie machen zwei Drittel der Menschen aus, die von weniger als 1 Dollar pro Tag leben. UN 122 - ما برحت المرأة تعتبر من أفقر فقراء العالم، إذ تمثل النساء نسبة الثلثين من السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    2. nimmt mit tiefer Sorge davon Kenntnis, dass in Afrika der Zugang zu allen Bildungsebenen nach wie vor begrenzt ist, obwohl anerkannt wird, dass die Bildung bei der Konfliktverhütung und der Förderung dauerhaften Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung eine zentrale Rolle spielt; UN 2 - تلاحظ بعميق القلق أن إمكانيات تحصيل التعليم على جميع المستويات في أفريقيا ما برحت ضئيلة، على الرغم من الاعتراف بأن التعليم يؤدي دورا محوريا في منع الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة؛
    2. würdigt die Regierung Kambodschas für die von ihr unternommenen Anstrengungen zur Bekämpfung von HIV/Aids, ist aber nach wie vor besorgt über das zunehmende Auftreten der Krankheit; UN 2 - تثني على حكومة كمبوديا لما تبذله من جهود لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، مع أنها ما برحت تشعر بالقلق إزاء تزايد انتشاره؛
    Die seit Januar 2003 in Côte d'Ivoire eingesetzte Truppe der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS), die die Verantwortung für die Friedenssicherungsaufgaben mit der französischen Truppe (Licorne) teilt, war nach wie vor mit einem ernsthaften Mangel an logistischen und finanziellen Ressourcen konfrontiert. UN 44 - وما برحت القوة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي نشرت في كوت ديفوار منذ كانون الثاني/يناير 2003، حيث تتقاسم مسؤولية مهام حفظ السلام مع القوة الفرنسية (ليكورن)، ما برحت تواجه أوجه نقص خطيرة على صعيد السوقيات والصعيد المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد