in Anerkennung der wichtigen und vielfältigen Aktivitäten, die die Universität im Rahmen ihrer begrenzten finanziellen Mittel und dank der wertvollen Unterstützung und der Beiträge von Regierungen, Stiftungen und nichtstaatlichen Organisationen während des Zeitraums 1997-1999 durchgeführt hat, | UN | وإذ تعترف بالأنشطة المهمة والمتنوعة التي اضطلعت بها الجامعة خلال الفترة 1997-1999، في ظل ما تواجهه من قيود مالية وبفضل ما قدمته الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية من مساعدات ومساهمات قيمة، |
in Anerkennung der wichtigen und vielfältigen Aktivitäten, die die Universität im Rahmen ihrer begrenzten finanziellen Mittel und dank der wertvollen Unterstützung und der Beiträge von Regierungen, Stiftungen und nichtstaatlichen Organisationen während des Zeitraums 1999-2000 durchgeführt hat, | UN | وإذ تعترف بالأنشطة المهمة والمتنوعة التي اضطلعت بها الجامعــة خلال الفترة 1999-2000، في ظل ما تواجهه من قيود مالية وبفضل ما قدمته الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية من مساعدات ومساهمات قيمة، |
Ich weiß, was Sie heute für uns getan haben. | Open Subtitles | لا تحصل على تقدير خاطئ امام ما قدمته لنا اليوم |
Danke für all' das, was Sie für mich tun. | Open Subtitles | أشكرك بشدة على كل ما قدمته لى من مساعدة |
Sie können sich nicht vorstellen, was Sie für diese Familie getan haben. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتخيل ما قدمته لهذه العائلة |
Danke für alles, was Sie für uns taten. | Open Subtitles | شكراً لك على جميع ما قدمته لنا. |
BG: was Sie uns gerade erzählt haben, ist nicht die übliche Tour, die die Besucher der Sixtinischen Kapelle heutzutage bekommen. | TED | ب.ج: هذا، ما قدمته لنا للتو، ليس جولة تقليدية يجولها الناس اليوم حين يذهبون إلى كنيسة (سيستينا) |
Danke für alles, was Sie getan haben. | Open Subtitles | شكراً لك على كل ما قدمته |
- Oh, ist es das, was Sie dir angeboten hat? | Open Subtitles | هل هذا ما قدمته لك ؟ |
Mr. Jordan, ich möchte mich für all das bedanken was Sie für mich getan haben. | Open Subtitles | ،(سيد (جوردان ،أردت أن أشكرك على كل ما قدمته لي |