Man hat wahrscheinlich sechs bis acht Stunden, bis man sich wieder verwandelt. | Open Subtitles | على الأرجح أمامك ما لا يزيد عن 6 أو 8 ساعات... قبل أن يعود للهيئة البشريّة |
5. ersucht den Generalsekretär, nach Verabschiedung dieser Resolution und im Benehmen mit dem Ausschuss tätig werdend, bis zu fünf Sachverständige für den Überwachungsmechanismus zu ernennen, und ersucht den Generalsekretär ferner, die notwendigen finanziellen Regelungen zu treffen, um die Arbeit des Überwachungsmechanismus zu unterstützen; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، فور اعتماد هذا القرار، وبالتشاور مع اللجنة، بتعيين ما لا يزيد على خمسة من الخبراء للعمل في آلية الرصد، ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات المالية اللازمة لدعم عمل آلية الرصد؛ |
5. ersucht den Generalsekretär, nach Verabschiedung dieser Resolution und im Benehmen mit dem Ausschuss tätig werdend, bis zu fünf der von ihm gemäß Resolution 1295 (2000) ernannten Sachverständigen erneut für den Überwachungsmechanismus zu ernennen, und ersucht den Generalsekretär ferner, die notwendigen finanziellen Vorkehrungen zu treffen, um die Arbeit des Überwachungsmechanismus zu unterstützen; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، فور اعتماد هذا القرار، وبالتشاور مع اللجنة، بإعادة تعيين ما لا يزيد على خمسة من الخبراء الذين عينهم عملا بالقرار 1295 (2000) للعمل في آلية الرصد، ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات المالية اللازمة لدعم عمل آلية الرصد؛ |
Die Entwicklungsländer bringen durchschnittlich 17 Prozent ihres BIPs in Form von Steuergeldern auf; im Vergleich zu 34 Prozent in den OECD-Ländern. In manchen Ländern liegt der entsprechende Wert bei lediglich 10 Prozent. | News-Commentary | في المتوسط، تجمع البلدان النامية 17% من ناتجها المحلي الإجمالي في هيئة ضرائب، مقارنة بنحو 34% في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. وبعض البلدان تجمع من الضرائب ما لا يزيد عن 10%. والواقع أن قدراً كبيراً من العائدات الضريبية المفقودة يهرب في تدفقات غير مشروعة إلى الخارج. |
Um diese Zahlen in einen erweiterten Kontext zu stellen, muss man bedenken, dass die US National Institutes of Health (deutsch: Nationale Gesundheitsinstitute) die medizinische Grundlagenforschung pro Jahr mit lediglich knapp über 30 Milliarden US-Dollar fördern und Mitglieder des US-Branchenverbandes Pharmaceutical Research and Manufacturers of America vergangenes Jahr rund 51 Milliarden Dollar in Forschung und Entwicklung investiert haben. | News-Commentary | ولوضع هذه الأرقام في سياقها، فلنتأمل هنا أن المعاهد الوطنية للصحة في الولايات المتحدة تمول ما لا يزيد على 30 مليار دولار سنوياً إلا قليلاً في البحوث الطبية الأساسية، وأن أعضاء رابطة البحوث والصناعات الدوائية في أميركا أنفقوا نحو 51 مليار دولار في العام الماضي على مشاريع البحث والتطوير. إن نهج التمويل الضخم من شأنه أن يساعد في جعل الاستثمارين أكثر إنتاجية من خلال سد فجوة التمويل بينهما. |
14. ermächtigt den Generalsekretär, für den Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Oktober 2003 Verpflichtungen bis zu einem Betrag von 12 Millionen Dollar einzugehen, die aus dem aufgelaufenen Fondssaldo auf dem Sonderkonto der Beobachtermission der Vereinten Nationen für Irak und Kuwait zu finanzieren sind; | UN | 14 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تبلغ ما لا يزيد على 12 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، تُموَّل من رصيد الأموال المتراكم في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت؛ |