Die Region, die aussieht wie ein Horn nennen wir "sweet spot". | TED | تلك هي المنطقة المشابهه للبوق ذلك ما نسميه المنطقة الحلوة |
Ich kriege ein Büro in der 525, so nennen wir Führungskräfte unseren Arbeitsplatz. | Open Subtitles | سأستلم مكتباً جديداً في 525 وهذا ما نسميه في الشركة مقر العمل |
Das, was wir unsere Regierungen nennen ist "Vampirstaaten". | TED | في الواقع ، ما ، ما نسميه نحن حكومات هي دول خفاش. |
Dies hier ist ein Hochleistungsknie. wir nennen es "cleveres Knie". | TED | هذه هي النهاية الراقية. هذا ما نسميه بالركبة الذكية |
Er ist nicht in der sogenannten habitablen Zone, dieser Lebenszone um die Sonne. | TED | إنها ليست ما نسميه المنطقة العادية القابلة للمعيشة، هذه المساحة حول الشمس. |
Das nennt man gegenseitigen Respekt. Und jetzt lasst uns abhauen. | Open Subtitles | هذا ما نسميه الإحترام المتبادل حسناً لنذهب |
Dann bewegte er sich in das sogenannte Habitat-Team. | TED | ثم بعدها انتقل إلى الجوار، إلى ما نسميه فريق السكنى. |
Dieser Stolz auf seine Stadt – von uns als „Civicism“ bezeichnet – ist ein Hauptmerkmal unserer Identitäten von heute. Das ist deshalb teilweise von Bedeutung, weil sich Städte mit unverwechselbarem Charakter den Homogenisierungstendenzen der Globalisierung leichter widersetzen können. | News-Commentary | الواقع أن العديد من المدن تتسم بهويات متميزة يتفاخر بها أهلها. إن الكبرياء الحضرية ــ أو ما نسميه "المدينية" ــ تشكل سمة أساسية من سمات هويتنا اليوم. وهذا يشكل أهمية واضحة لأن المدن التي تتسم بروح واضحة قادرة بشكل أفضل على مقاومة الاتجاهات المجانِسة للعولمة. وقد يكون من المقلق أن تعلن الدول عن مُثُلها الخالدة والعضوية، ولكن التأكيد على خصوصية مدينة ما قد يكون علامة على الصحة. |
Sie behalten im Grunde ihre jugendlichen Züge bis sehr spät in ihrer so genannten Ontogenese. | TED | بشكل اساسي هي تحتفظ بخصائص الصبا في مرحلة متأخرة من ما نسميه تطور الجنين |
wo eine Gruppe talentierter Kristallographen dieses Bild erstellte. Es half uns, genau zu verstehen, warum diese Molekül so gut zum Proteinziel passt. So etwas nennen wir perfekte Formenergänzung, | TED | حيث زودنا علماء بلوريات بهذه الصورة التي ساعدتنا تماماً على فهم كيف لهذا الجزئ أن يكون فعالاً جداً على البروتين المستهدَف. هذا ما نسميه الملائمة التامة |
Die dritte Art unsichtbare Innovation aus Indien nennen wir Prozess-Innovation, weil darin Information aus indischen Firmen einfließt. | TED | النوع الثالث للابتكار الآتي من الهند هو ما نسميه بابتكار العمليات، بسبب حقنة من الذكاء من قِبل الشركات الهندية. |
Die letzte Art Innovation, unsichtbare Innovation, aus Indien nennen wir Management-Innovation. | TED | وآخر نوع من الابتكار، الابتكار الغير مرئي الناجم عن الهند هو ما نسميه الابتكار الإداري. |
Alle Ja-Antworten fallen unter das, was wir Mind-Wandering nennen. | TED | أي من هذه الإستجابات بنعم هي ما نسميه شرود الذهن. |
Es ging um fallende Transaktionskosten, um das Aufbrechen der Wertschöpfungsketten und folglich das Ermöglichen von Disintermediation, oder was wir Dekonstruktion nennen. | TED | كانت حول انخفاض تكاليف المعاملات كسر سلاسل القيمة وبالتالي السماح باللاوساطة، أو ما نسميه التفكيكية. |
wir nennen es ZPM. Sie sind unsere Energiequelle. | Open Subtitles | ما نسميه وحدة الطاقة الصفرية إنها مصدر الطاقة لدينا |
Wir haben die Welt in drei Meter große Quadrate unterteilt und jedem davon eine einzigartige 3-Wörter-Kennung zugeteilt. wir nennen das eine 3-Wörter-Adresse. | TED | فقد قسمنا العالم إلى مربعات من 3 أمتار، وأعطينا كل منها معرّفًا فريدًا من 3 كلمات وهو ما نسميه "عنوان من 3 كلمات". |
Aber wenn es weggeworfen wird, und dann auf einer ganz normalen Deponie landet, dann haben wir einen sogenannten doppelten Negativ. | TED | و لكن اذا رميتموه في سلة المهملات و مرفق مكبكم المحلي غير متطور حينها سوف يكون لدنيا ما نسميه السلبي المضاعف |
Das nennt man in schweren Zeiten zusammenhalten. | Open Subtitles | هذا ما نسميه التعاون معا خلال الاوقات الصعبة |
steht die sogenannte „Taktangabe“, die einem Künstler sagt, wie viele Schläge in einem Takt sind. | TED | يوجد ما نسميه بالمقياس الزمني والذي يخبر العازف بعدد العدّات في كل مازورة. |