ويكيبيديا

    "مباشرة مع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • direkt mit
        
    • unmittelbaren Kontakt
        
    • unmittelbar mit
        
    • live für
        
    • direkten
        
    • nicht direkt
        
    Ich wollte etwas machen, das direkt mit der Welt, mit einem Ort arbeitet. TED أردت أن اقوم بشيئ كان يعمل مباشرة مع العالم، مباشرة مع المكان.
    Ich arbeite direkt mit der rechten Gehirnhälfte. TED انني اتعامل مباشرة مع النصف الايمن من المخ.
    b.1. Flüssigkeitsneutralisierungsgerät und speziell für diesen Zweck entwickelte Abfallentsorgungs- und Materialumschlagsysteme mit Reaktorvolumen von 0,100 m3 (100 Liter) oder mehr, deren sämtliche Oberflächen, die in unmittelbaren Kontakt mit den Giftstoffen kommen, aus korrosionsbeständigem Material hergestellt sind. UN (ب) - 1 - معدات معادلة السوائل، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ أحجام مفاعلاتها 0.100 متر مكعب (100 لتر) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل.
    b.3 Gerät für die überkritische Wasseroxidation (Supercritical water oxidation) und speziell für diesen Zweck entwickelte Abfallentsorgungs- und Materialumschlagsysteme mit Reaktorvolumen von 0,05 m3 (50 Liter) oder mehr, deren sämtliche Oberflächen, die mit den Giftstoffen in unmittelbaren Kontakt kommen, aus korrosionsbeständigem Material hergestellt sind. UN (ب) - 3 - معدات الأكسدة المائية فوق الحرجة، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ أحجام مفاعلاتها 0.05 متر مكعب (50 لترا) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل.
    Sie erzielen eine enorme Wirkung bei den Menschen, die unmittelbar mit den Folgen des Virus leben. TED ولتوعية الناس ولدعم الذين يعيشون مباشرة مع أعراض هذا الفيروس
    Das war live für Sie: Ron de la Cruz. Open Subtitles كنتم مباشرة مع (رون دو لا كروز)
    Es ist wichtig, diese Dynamik aufrechtzuerhalten, und ich sehe der Aufnahme eines direkten Dialogs mit den Mitgliedstaaten über diese Frage in den kommenden Monaten entgegen. UN ومن المهم لهذا الزخم أن يستمر، وإني لأتطلع إلى التعامل مباشرة مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة في الأشهر المقبلة.
    Mike vergiss nicht, du kannst mit Kitt nicht direkt angreifen. Open Subtitles مايك ، تذكر ، لا يمكنك الهجوم مباشرة مع كيت
    Okay, es sind zwar größere Mengen, aber wir arbeiten direkt mit Erzeugern und Versorgern. Open Subtitles كل الحق ، والكميات الكبيرة ، ولكن نحن نتعامل مباشرة مع الموردين وتجار التجزئة.
    Wir müssen vielleicht direkt mit der Gefängnisbehörde reden. Open Subtitles ..ربما يجب علينا التعامل مباشرة مع قسم الإصلاح..
    Sie kommuniziert direkt mit dem Beamer... und startet den Antrieb. Open Subtitles انت محق انها تتواصل مباشرة مع المركبة وتشغّل المحرّك
    - Ich habe nicht direkt mit diesen Ladungen zu tun. Open Subtitles أنا لا أتعامل بطريقة مباشرة مع هذا النوع من الحمولات
    Das alles sind Körperteile, durch die wir direkt mit unserer Umwelt interagieren, eine direkte Konfrontation, wenn man so will. TED ولكن كل تلك الاختلافات الموجودة في اجسامنا كما تلاحظون موجودة في الاجزاء التي تتفاعل بصورة مباشرة مع البيئة .. او تتواجه ان صح التعبير
    Es wird direkt mit dem Passagier in seinem Umfeld kommunizieren. TED سوف تتصل مباشرة مع الركاب في محيطها.
    b.4 Gerät für direkte chemische Oxidation und speziell für diesen Zweck entwickelte Abfallentsorgungs- und Materialumschlagsysteme mit Reaktorvolumen von 0,100 m3 (100 Liter) oder mehr, deren sämtliche Oberflächen, die mit den Giftstoffen in unmittelbaren Kontakt kommen, aus korrosionsbeständigem Material hergestellt sind. UN (ب) - 4 - معدات الأكسدة الكيميائية المباشرة، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ أحجام مفاعلاتها 0.100 متر مكعب (100 لتر) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل.
    b.5 mit solvatisierten Elektronen arbeitendes Gerät und speziell für diesen Zweck entwickelte Abfallentsorgungs- und Materialumschlagsysteme mit Reaktorvolumen von 0,100 m3 (100 Liter) oder mehr, deren sämtliche Oberflächen, die mit den Giftstoffen in unmittelbaren Kontakt kommen, aus korrosionsbeständigem Material hergestellt sind. UN (ب) - 5 - معدات مذاوبة الإلكترونات، ومعدات توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ أحجام مفاعلاتها0.100 متر مكعب (100 لتر) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل.
    b.2 Gerät zur chemischen Gasphasenreduktion und speziell für diesen Zweck entwickelte Abfallentsorgungs- und Materialumschlagsysteme mit Dauerflusskapazitäten zur Entsorgung von Giftstoffen von 0,05 m3/h (50 Liter/Stunde) oder mehr, deren sämtliche Oberflächen, die mit den Giftstoffen in unmittelbaren Kontakt kommen, aus korrosionsbeständigem Material hergestellt sind. UN (ب) - 2 - معدات الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ طاقات الدفق المستمر بها فيما يتعلق بالتخلص من المواد الكيميائية السامة 0.05 متر مكعب/ساعة (50 لتر/ساعة) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل.
    b.6 Plasma-Bogen-Gerät und speziell für diesen Zweck entwickelte Abfallentsorgungs- und Materialumschlagsysteme mit Dauerflusskapazitäten zur Entsorgung von Giftstoffen mit einem Durchsatz von 0,05 m3/Stunde (50 Liter/Stunde) oder mehr, deren sämtliche Oberflächen, die mit den Giftstoffen in unmittelbaren Kontakt kommen, aus korrosionsbeständigem Material hergestellt sind. UN (ب) - 6 - معدات أقواس البلازما، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ طاقات الدفق المستمر بها فيما يتعلق بالتخلص من المواد الكيميائية السامة 0.05 متر مكعب/ساعة (50 لتر/ساعة) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل.
    10) Menschen, die unmittelbar mit Kindern arbeiten, tragen große Verantwortung. UN 10 - إن الناس الذين يعملون مباشرة مع الأطفال يتحملون مسؤوليات جسام.
    In allgemeinerer Hinsicht habe ich außerdem alle Stellen der Vereinten Nationen, nicht nur soweit sie unmittelbar mit Rechtsfragen befasst sind, gebeten, mir mitzuteilen, wie sie, sowohl bei der Öffentlichkeit als auch bei Rechtsanwendern, insbesondere bei Rechtspraktikern und Richtern, ein schärferes Bewusstsein für das Völkerrecht schaffen helfen könnten. UN 280 - وبصورة أعم، طلبت أيضا إلى جميع كيانات الأمم المتحدة، دون الاقتصار على الكيانات التي تتعامل مباشرة مع المسائل القانونية، أن تبين الأسلوب الذي يمكن أن تساعد به على زيادة الوعي بالقانون الدولي سواء بين صفوف الجمهور بشكل عام أو بين صفوف الذين يعملون على تطبيق القانون ولا سيما العاملين في سلك المحاماة والقضاء.
    Das war live für Sie: Ron de la Cruz. Open Subtitles كنتم مباشرة مع (رون دو لا كروز)
    Das öffnet einen direkten Kanal zum Frachter. Open Subtitles سيؤدّي هذا إلى فتح قناة اتصال مباشرة مع القارب
    Unsere Schiffe werden dadurch die chinesischen Schiffe nicht direkt konfrontieren, aber sie werden in Reichweite für Luftangriffe sein. Open Subtitles هذا لن يضع سُفننا في مواجهة مباشرة مع السفن الصينية، لكنه سيجعلهم ضمن مسافة معقولة لهجمات جوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد