Und damit beenden wir diese Sonntagabend-Gospel-Stunde, live aus der Four-Square-Gospel-Kirche, in der Heiligen Erlösungskirche in St. Louis, Missouri. | Open Subtitles | مباشرة من كنيسة البشارة وبعض القصص الدينية عن الخلاص النهائي |
Sobald wir Zugang haben, werden wir live aus dem Gebäude berichten. | Open Subtitles | ولكن حالما يسمح لنا بالدخول سنذيع لكم على الهواء مباشرة من داخل المبنى |
- Tollen Schlitten hast du hier, Nix. - direkt von Utah Beach. | Open Subtitles | ــ جميلة مركبتك يا نيكس ــ مأخوذة مباشرة من شاطئ يوتاه |
Ich weiß direkt aus dem Maul vom Gaul, wenn du die Bemerkung erlaubst. | Open Subtitles | عندي بعض الأخبار مباشرة من فم الحصان إذا أنت سمحت لى بالتعبير |
Hallo, hier ist Dick Clark, live vom Times Square. | Open Subtitles | مرحبا هذا ديك كلارك مباشرة من ميدان التايم |
Und die Rückmeldung vom Avatar wird direkt vom Gehirn verarbeitet, ohne die Einbindung der Haut. | TED | وردّات الفعل الصادرة عن الآفاتار يتمّ استيعابها مباشرة من قبل الدماغ دون وساطة الجلد. |
So konnte Gianna ein Oberteil von der Stange tragen und den einen Ärmel anpassen. | TED | بهذه الطريقة، جيانا استطاعت ارتداء القميص مباشرة من الرف وتعديل كم واحد فقط. |
Ich bin Allison Ginsburg und wir sind live in Baltimore im National Aquarium. | TED | اسمي هو أليسون غينسبرغ، ونحن معكم مباشرة من بالتيمور بالحوض الوطني للأسماك. |
Man benötigt ein ganzes Kraftwerk, um CO2 direkt aus der Luft zu filtern. | TED | تحتاج إلى محطة توليد طاقة كهربائية لتجمع ثاني أكسيد الكربون مباشرة من الهواء. |
Und jetzt, Frisch aus Kreta, die schmeichelnde Stimme von Adrian Cronauer. | Open Subtitles | والان مباشرة من جزيرة كريت مرحبا بالصوت الحريرى الناعم لآيرمان ادريان كورنر |
Leonard, darf ich dir vorstellen, live aus Neu Delhi: | Open Subtitles | ليونارد هل ليّ أن أقدم لك مباشرة من نيودلي |
Leonard, darf ich dir vorstellen, live aus Neu Delhi: | Open Subtitles | ليونارد هل ليّ أن أقدم لك مباشرة من نيودلي |
Jeden Moment wird sich der Präsident live aus dem Ostflügel an die Nation wenden. | Open Subtitles | في أي لحظة الآن، سيخاطب الرئيس الأمة مباشرة من القاعة الشرقية |
Live, aus dem Hafen von Springfield, wo sich Strand und Brühe treffen... die Springfield-Kästchen! | Open Subtitles | مباشرة من ميناء سبرنغفيلد حيث مياه المجاري تختلط بالرمال إنه برنامج (سبرنغفيلد سكوير) |
Tut mir leid. Wäre ich nicht direkt von der Arbeit gekommen, hätte ich mich noch umgezogen. | Open Subtitles | أنا آسف ، تعرفين ، لقد أتيت مباشرة من العمل ، وإلا لكنت غيّرتُ ملابسي |
Ich komme direkt von der Arbeit, hatte leider keine Zeit mich umzuziehen. | Open Subtitles | ليس لدي الوقت لأغير ملابسي كان على القدوم مباشرة من العمل |
Wir wissen gar nichts, nicht, bis wir es direkt von Andy hören. | Open Subtitles | لا نعرف أي شيء، لا حتى نسمع ذلك مباشرة من اندي. |
Diese Angaben sind direkt aus meinen Kontoauszügen, und alle Infos sind gleich da. | TED | يتم سحب جميع هذه المصاريف مباشرة من حساباتي المصرفية، ويظهر كل شيء على الفور. |
Der Herausforderer, direkt aus dem Ödland. | Open Subtitles | المتحدي، مباشرة من خارج الأرض المُقفَرّةِ. |
Wir melden uns live vom Luthor Corp Tower, wo heute Nachmittag bewaffnete Männer eingedrungen sind, die jetzt den Vorstandsvorsitzenden Lionel Luthor in ihrer Gewalt haben, sowie mindestens eine weitere weibliche Angestellte. | Open Subtitles | نحن على الهواء مباشرة من عند برج لوثر كورب حيث قام ظهر اليوم رجال مسلحون بإقتحام المبنى وهم الآن يحتجزون ليونيل لوثر رئيس مجلس إدارة مؤسسة لوثر كورب كرهينة |
Wenn ich recht habe... und ich habe recht,... direkt vom Computer in seinem Büro. | Open Subtitles | ان كنت علي صواب وأنا علي حق فهو قادم مباشرة من حاسوب مكتبه |
Wir sind hier live in Downtown Gotham wo eine tödliche, neue Droge die Straßen erreicht hat. | Open Subtitles | نحن نبث مباشرة من وسط" ...."مدينة "جوثام حيث عقار مُخدِّر جديد قاتل.. "قد ضرب الشارع |
Wir versuchen, die Photosynthese so zu verändern, daß wir Wasserstoff aus der Energie des Sonnenlichts herstellen können. | TED | نحن نحاول تعديل التركيب الضوئي لإنتاج الهيدروجين مباشرة من ضوء الشمس. |
Da ist er, frisch aus der Reinigung! | Open Subtitles | ها هو ذا، خارج مباشرة من المصبنة، بدلتي الفريدة المفضلة |