Die Geschichte unseres Lebens basiert auf direkten Erfahrungen, aber sie ist ausgeschmückt. | TED | قصصنا الحياة مبنيّة على تجارب مباشرة، لكنّها مزيّنة. |
Er basiert auf den Begriffen von Gut und Böse, von Schuld, von Erbsünde. | Open Subtitles | مبنيّة على أفكار من الخير والشرّ, المعصيّة والخطيئة الأصليّة. |
Kampfkunst basiert auf Täuschung, mein Freund. | Open Subtitles | الفنون القتالية مبنيّة على الخداع يا صديقي |
Und da sie auf einem Ehrenkodex basieren, gibt es keine Akten, weswegen man finanzielle Tätigungen fast unmöglich nachvollziehen kann. | Open Subtitles | وبما أنّها مبنيّة على الشرف فما من سجلات لها ما يجعل اقتفاء التحويلات المالية شبه مستحيل |
Aber dank verbesserter Technologie und Präzision werden diese schwer zugänglichen und unzuverlässigen Objekte durch Standards ersetzt, die auf universellen Konstanten wie der Lichtgeschwindigkeit basieren. | TED | ولكن بفضل تطوّر التكنولوجيا والدقّة، هذه الأشياء التي يمكن الوصول لها بحدود وطول العمر الذي لا يمكن الاعتماد عليه يتم استبدالها الآن بمعايير مبنيّة على ثوابت عالمية، كسرعة الضوء. |
- Wir haben ein Phantombild erstellt von dem Mann, basierend auf bisherigen Zeugenaussagen. | Open Subtitles | لدينا هذهِ الصورة المرسومة مبنيّة على وصف الشاهد |
Das sind sechs Berichte die ich für die NSA schrieb, und sechs verdeckten Aktionen basierend auf diesen Berichten. | Open Subtitles | تلك ستّة تقارير كتبتُها لوكالةِ الأمن القوميّ، وستّة إجراءات سرّيّة مبنيّة على هذه التّقارير. |
Wir waren nie Freunde, denn das alles basierte auf einer Lüge. | Open Subtitles | لم نكن أصدقاء , بسببِ أنها كانت مبنيّة على كذبة. |
- Ach, verdammt. - Wenn ich auch mal was dazu sagen könnte. Deine Liebe basierte auf einem Vorwand. | Open Subtitles | سأراهن بسنتين على أنَّ * * علاقتكَ كانت مبنيّة على ذريعةٍ |
Der Feiertag basiert auf Traditionen aus dem 16. Jahrhundert, um böse Geister zu vertreiben. | Open Subtitles | إنّها عُطلة مبنيّة على تقليد من القرن السادس عشر لطرد الأرواح الشريرة. |
Ihr ganzes Leben basiert auf Geheimnissen. | Open Subtitles | حياتهم مبنيّة على الأسرّار. |
Mein Zauber basiert auf dem, den die Mutter der Mikaelsons verwendet hat, um Vampire ursprünglich zu erschaffen. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}تعويذتي مبنيّة على التعويذة التي حوّلت بها الأم (مايكلسون) {\pos(190,220)}.لمصّاصي دماء من الأصل |
Aber es basiert auf ihnen. | Open Subtitles | -ولكنّ الأحداث مبنيّة عليهم |
Also, im Grunde die Suchergebnisse sind durch das neuronale Backend verarbeitet, was uns erlaubt, Anzeigen zu schalten die auf Trends basieren und für die Benutzer zugeschnitten sind. | Open Subtitles | إذاً، نتائج البحث يتم معالجتها عبر شبكة مختصّة، مما يمكننّا من تقيدم الإعلانات، التّي هي مبنيّة على أساس الإتجاهات المختارة من قبل المستخدم. |
Amanda Waller trifft keine Entscheidungen, die auf Menschenleben basieren. | Open Subtitles | (أماندا والر) لا تتخذ قرارت مبنيّة على قيمة حياة إنسان. |
Das waren falsche Erinnerungen, basierend auf magischem Unsinn. | Open Subtitles | كانت ذكريات غير حقيقية كانت مبنيّة على هراءٍ سحري |