Ich tüftle einfach gerne Dinge aus, aber das Endergebnis meiner Arbeit ist eigentlich absolut unklar. | TED | ورغبتى لإيجاد حلول لها , ولكن النتيجة النهائية لما أفعله تكون مبهمة تماما . |
Während erste Opferzahlen gemeldet werden, ist noch immer unklar, was über Hongkong abstürzte. | Open Subtitles | كعادة تقارير الخسائر، ما تزال ماهية ما سقط على (هونغ كونغ) مبهمة |
Deine Beleidigungen werden immer kryptischer, was zum Teufel willst du mir sagen? | Open Subtitles | شتائمك بدأت تصبح مبهمة! ماذا تقصدين بحق الجحيم؟ |
Wegen kryptischer SMS nach Hause zu hetzen, bin ich nicht gewohnt. | Open Subtitles | أنا لست معتادة على أن أهرع للمنزل... لأجل رسائل نصيّة مبهمة يا سيّد (ماثيس) |
Ein Nachbar des Verstorbenen hat die Hinweisnummer angerufen und eine unverständliche Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | اتصلت جار المتوفي على الخط المباشر، تركت رسالة مبهمة |
Wenngleich ich in diesem Satz mehrere unverständliche Schnörkel verzeichnete... freue ich mich darauf, meinen Horizont noch mehr zu erweitern. | Open Subtitles | رغم أنني لاحظت عدة مصطلحات مبهمة المعنى... بجملتكِ هذه، إلا أنني أتطلع قدماً لأن توسعي مداركي بشكل أكثر. |
Und das Feedback in all diesen Fällen ist konkret. Es ist nicht zweideutig; Sie wissen, ob Sie das Rätsel gelöst haben oder nicht. | TED | وتبعات كل تلك الحالات تكون واضحةً. ليست مبهمة ؛ بمقدورك معرفة أنك أصبت في حل اللغز أم لا. |
- Nun, es ist dunkel mit undefinierten Kanten. | Open Subtitles | -حسناً، إنها غامضة بحدود مبهمة |
Oder es könnten Wolkenformen, wundervolle Landschaften, vage Schatten oder geometrische Objekte, die fliegen, sein. | Open Subtitles | أو أشكال سحابية أو مناظر رائعة أو ظلال مبهمة ، أو أشكال هندسية تحلق في الفضاء |
Während erste Opferzahlen gemeldet werden, ist noch immer unklar, was über Hongkong abstürzte. | Open Subtitles | كعادة تقارير الخسائر، ما تزال ماهية ما سقط على (هونغ كونغ) مبهمة |
Als Kind in den 1950er und '60er Jahren, sollten kleine Mädchen immer freundlich, rücksichtsvoll, hübsch, sanftmütig und weich sein. Wir sollten Rollenbilder erfüllen, die irgendwie verschwommen waren. Es war reichlich unklar, was man von uns erwartete. | TED | قديماً في الخمسينيات .. والستينات من القرن الماضي كنت مازلت طفلة وكان يجب على الاناث الصغار ان يكن مهذبات وهادئات وجميلات .. وانيقات وناعمات وكان يتوجب علينا ان نتأقلم مع القواعد الاجتماعية والتي كانت نوعاً ما مبهمة وكانت لا توضح لنا مالذي يجب حقاً علينا فعله |
Wenn sie wegen unserer Beziehung fragen, halten wir es unklar. | Open Subtitles | عن علاقتنا نبقيها مبهمة حسنا |
Graham glaubt, dass dieser Mensch helfen wollte, auch wenn seine Motive dafür unklar sind. | Open Subtitles | "غراهام) كان يؤمن أن هذا الرجل) أراد مد يد المساعدة" "على الرغم من كون دوافعه من وراء هذا مبهمة" |
Ich bin noch perplexer als zuvor, weil das Zeichen zweideutig ist. | Open Subtitles | والآن أنا محتار أكثر من أي وقت سبق، .. العلامة مبهمة |
- Du bist dunkel mit undefinierten Kanten. | Open Subtitles | -أنت غامضٌ بحدود مبهمة |
Unvorschriftsmäßige Verfahrensweisen,... ..anonyme Zeugen, keine eindeutigen Ergebnisse und vage Vermutungen. | Open Subtitles | إجراءات شاذة ، أدلة ضعيفة شهود مجهولون ، نتائج غير حاسمة مبالغ فيها بآراء مبهمة |