Sieht aus, als hätten Sie sich großen Ärger eingehandelt. | Open Subtitles | يبدو أنك خارج للتو من متاعب جمة سببتها لنفسك |
Wenn er sie derart verwöhnt, wird sie später nur Ärger machen. | Open Subtitles | ان هو استمر بافسادها على هذا المنوال فانها ستسبب لكِ متاعب جمة عندما تكبر |
Ich wurde gerade darüber informiert, dass er sich Ärger eingehandelt hat. | Open Subtitles | وتم إعلامي للتو أنه أوقع نفسه في متاعب جمة. |
Er sagte, äh, Lestrade habe sich Ärger eingehandelt und ein paar Drohungen ausgesprochen. | Open Subtitles | أن أقحم نفسه في متاعب جمة وقام ببعض التهديدات |
Irgendein kleiner deutscher Kerl machte Ärger in Übersee. | Open Subtitles | رجلٌ ألمانيٌ ما من وراء البحار أحدث متاعب جمة |
NEW HAVEN – Ökonomen sprechen gern über Schwellenwerte, die Ärger machen, wenn sie überschritten werden. Meistens liegt etwas Wahrheit in dem, was sie sagen, aber die öffentliche Meinung reagiert oft übertrieben auf diese Informationen. | News-Commentary | نيو هافن ـ إن خبراء الاقتصاد يعشقون الحديث عن العتبات التي يعني عبورها الوقوع في متاعب جمة. وعادة، لا تخلو أحاديثهم هذه من مسحة من الحقيقة. ولكن عامة الناس يبالغون في الكثير من الأحوال في تفاعلهم مع مثل هذه الأحاديث. |