ويكيبيديا

    "متحدين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • vereint
        
    • zusammenhalten
        
    • zusammenstehen
        
    Aber die Mitglieder des Sicherheitsrats bleiben vereint in ihrer Entschlossenheit, tödliche Konflikte verhindern zu helfen und einen dauerhaften Frieden in Afrika zu sichern. UN ولكن أعضاء مجلس الأمن يظلون متحدين في التصميم على المساعدة في منع الصراعات المدمرة، وفي ضمان السلام الدائم في أفريقيا.
    Heute Nacht müssen wir standhaft bleiben, müssen wir entschlossen bleiben, vor allem aber müssen wir vereint bleiben. Open Subtitles يجب أن نبقى الليلة ثابتين يجب أن نبقى مصممين و لكن قبل كل شيء يجب أن نبقى متحدين
    Die Zeit ist gekommen, wir werden wieder vereint mit unserem alten Freund. Open Subtitles لقد أتي الوقت لنكون متحدين ثانيةً مع صديقنا القديم
    Alle Nationen, die Sklaven besitzen, müssen fest zusammenhalten. Open Subtitles يجب علينا أن نقف متحدين كبلدانٍ تؤمن وتملك بالرقيق
    Wir werden das alles überstehen, wenn wir nur zusammenhalten. Open Subtitles بأننا سنتخطى هذه المحنة ما دمنا متحدين مع بعضنا
    Es ist sehr wichtig, dass wir jetzt zusammenstehen. Open Subtitles من المهم جدا الآن أن نبقى متحدين
    Ihr kamt vereint hierhin, in der Hoffnung, mich ausnutzen zu können, und als ihr das tatet, habt ihr das einzige verloren, das ihr gegen mich hättet verwenden können... Open Subtitles جئتم لهنا متحدين آملين استغلال نقطة ضعفي وخلال فعلكم ذلك، فقدتم الشيء الوحيد الذي كان بإمكانهم استخدامه ضدي.
    Überleg mal. 90% der Bevölkerung... vereint gegen einen gemeinsamen Feind. Open Subtitles فكري في الأمر، 90بالمئة من السكان متحدين ضد عدو مشترك
    Die verlorene Mutter gefunden. Bruder und Schwester endlich vereint. Open Subtitles أم مفقوده ، وجدت أخ وأخت متحدين في نهاية المطاف
    Sicher, diese Mittel könnten für bessere Ereignisse verwendet werden, aber zum Einen glaube ich, dass es kein besseres Ereignis gibt, als eine Erinnerung daran, wozu wir fähig sind, wenn wir vereint zusammen stehen, Open Subtitles طبعًا يمكن توجيه تلك الموارد لغايات أفضل. لكنّي أعتقد ألّا غاية أفضل من تَذكِرة بما يمكننا فعله إن وقفنا معًا متحدين.
    Ich dachte, wenn er euch alle vereint gegen seinen verrückten Plan sieht, könnte er sich umentscheiden. Open Subtitles توقعت أنّه إذا رآكم جميعًا متحدين ضد خطته الجنونية، فسيراجع نفسه.
    Weißt du, wo alle Geschöpfe Gottes ganz friedlich und glücklich... im Himmelreich vereint sind oder so 'n Scheiß. Open Subtitles .... أتعلم , جميعنا مخلوقات الله .متحدين و نعيش بسلام
    Wir wissen bereits, dass es noch viele weitere Länder zu erkunden gibt... und dass wir das zusammen tun werden, sogar noch weiter vereint, durch den Zusammenschluss... unserer Familien. Open Subtitles أصبحنا نعلم أن هناك الكثير من العوالم لنكتشفها، وعلينا القيام بذلك معًا، متحدين أكثر من ذي قبل بروابط أسريّة...
    Wir besiegten meine Mutter und ihre Hexen, weil wir vereint geblieben sind. Open Subtitles هزمنا أمنا وساحراتها لأنّنا كنا متحدين
    Meine Probanden wirkten so vereint. Open Subtitles بدا الخاضعون لتجاربي متحدين للغاية.
    Ich habe die Hoffnung, nachdem ich heute hier erscheine... und frei und ehrlich über die Sache spreche... dass wir vereint bleiben können. Open Subtitles ... رجائي وراء قدومي اليوم إلى هنا ،وتحدثي حول الأمر بأمانة وعلى الملأ هو أن نبقى متحدين
    Wir sind Brüder und Schwestern, miteinander vereint. TED نحن اخوات و اخوة متحدين معا.
    In denen wir beide vereint sind Open Subtitles عندما نكون اثنين متحدين
    Wir können nur überleben, wenn wir zusammenhalten. Open Subtitles لايمكنا البقاء على قيد الحياة إلا إذا كنا متحدين
    Und solange wir ehrenvoll zusammenhalten, können wir all unsere Feinde besiegen. Open Subtitles وطالما نبقى متحدين في الشرف يمكننا هزيمة جميع أعدائنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد