2.000 Meter in sechs Sekunden. Neuer Rekord. | Open Subtitles | مئتان متر في 6 ثوان، رقم قياسي جديد |
2.000 Meter in sechs Sekunden. Neuer Rekord. | Open Subtitles | مئتان متر في 6 ثوان، رقم قياسي جديد |
Neuronen bewegen sich langsam in Axonen, maximal 100 Meter pro Sekunde. | TED | تتكاثر الخلا العصبية ببطىء في محاور عصبية، 100 متر في الثانية أو أكثر. |
Sie können eine Wand hochlaufen, 1 Meter pro Sekunde, 15 Schritte pro Sekunde, und sie sehen aus, als ob sie auf der Ebene laufen. | TED | تستطيع الجري صعودا في الجدار بسرعة متر في الثانية، 15 خطوة في الثانية وتبدوا كأنها تجري على المستوى. |
8000 Umdrehungen im Schritttempo. | Open Subtitles | سرعة 8000 دورة في الدقيقة أثنين كيلو متر في الساعة أنعطاف جانبي للسيارة |
Und schon stürzen wir über die Klippen, fallen... 30 Meter direkt in den Fluss. | Open Subtitles | ما أتذكره بعد ذلك أننا سقطنا من على الجرف، إلى عمق 30 متر في النهر ... . |
Wenn wir ein Nest ausgraben, sehen wir dass sie ungefähr so tief wie breit sind, also etwa einen Meter tief für grosse, alte Nester. | TED | ونحن عندما نحفر الأعشاش نجدهم في الأعماق. كلما تتوسع المستعمرة، فهي تصبح بعمق 1 متر في الأعشاش القديمة الكبيرة. |
Ich laufe die 100 Meter in 10 Sekunden. | Open Subtitles | كُنت أركض 100 متر في 10 ثواني |
Was wir also errechneten war, dass die Glieder sich mit einer Spitzengeschwindigkeit zwischen 10 Meter pro Sekunde bis hin zu 23 Meter pro Sekunde bewegen. | TED | فما وجدناه كان أن الأطراف كانت تتحرك بأقصى سرعة تتراوح مابين 10 متر في الثانية حتى تصل إلى 23 متر في الثانية. |
Die Steiggeschwindigkeit ist also 3,16 Meter pro Sekunde. | Open Subtitles | سرعة الصعودية و 3.16 متر في الثانية الواحدة. |
Wenn sie feuern, wird die Kugel 1000 Meter pro Sekunde schnell. | Open Subtitles | فالرصاصة ستقطع الف متر في الثانية |
8000 Umdrehungen im Schritttempo. | Open Subtitles | سرعة 8000 دورة في الدقيقة اثنين كيلو متر في الساعة |
30 Meter direkt in den Fluss. | Open Subtitles | إلى عمق 30 متر في النهر ... . |
Das bedeutet, die Sahara verschlingt beinahe einen Meter urbaren Landes pro Tag, und vertreibt Menschen aus ihren Häusern. | TED | هنا تلتهم الصحراء الكبرى غالبًا حوالي متر في اليوم من الأراضي الصالحة للزراعة وتتسبب في هجر الناس لمنازلهم |