Sie ist verheiratet, und der Typ ist, wie, 900 Jahre alt. | Open Subtitles | إنّها متزوّجة برجل في الـ900 من العمر. لابدَّ أنّكَ تمزح. |
Meine Tochter ist mit einem Verlierer verheiratet... und auf meinem Arsch blüht ein Ausschlag, daß ich nicht sitzen kann. | Open Subtitles | بنتي متزوّجة من حقير فاشل لديّ طفح فظيع على مؤخرتي لدرجة لا يمكنني الجلوس |
Sie ist verheiratet. | Open Subtitles | هذا ماتتمناه أيها الوسيم كما أنها متزوّجة |
Ich dachte, ich würde es auch wollen, aber ich bekomme immer diesen Ausschlag, weil ich mich noch verheiratet fühle. | Open Subtitles | و لكنني لا أزال أحصل على الطفح ، لأنني ما زلت أشعر أنني متزوّجة |
Es ist armselig, oder nicht... eine verheiratete Frau betrügt ihre beste Freundin mit deren Ehemann? | Open Subtitles | هذا مثير للشفقة، أليس كذلك؟ امرأة متزوّجة تخون صديقتها الفضلى مع زوجها؟ |
Ich erkenne aus Ihrer Akte, und Ihrem Finger, dass Sie nicht verheiratet sind. | Open Subtitles | أرى من ملفّك الطبّي ومن إصبعك أنك غير متزوّجة |
Wenn man so lange wie wir verheiratet ist, weißt du wann dein Mann lügt. | Open Subtitles | حين تكونين متزوّجة لمدّة كمدّتي، فستعلمين متى يكذب زوجك |
Ich denke das es komisch ist, das du mit einem Kerl verheiratet bist... über den du gar nichts weißt. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الغريب أن تكونين متزوّجة منرجُل.. ولا تعرفين أيّ شئ عنه |
Liliana Colotto, 23 Jahre alt, Lehrerin, seit Kurzem mit Ricardo Morales verheiratet, einem Kassierer bei der Banco de la Nación. | Open Subtitles | ليليانا كولوتو، 23 سنة، مدرسة، متزوّجة حديثًا من ريكاردو موراليس كاتب البنك |
Lebenserfahrung, wie die Tatsachte, dass ich verheiratet war. | Open Subtitles | تجربةٌ في الحياة كحقيقةِ أنّني كنتُ متزوّجة |
Mich würde es nicht überraschen, wenn sie verheiratet wäre und 2 Kinder hätte. | Open Subtitles | لن أدهش إن علمتُ أنّها متزوّجة ولها طفلين |
Es ist kompliziert, nicht nur weil sie verheiratet ist und nicht nur, weil Sie institutionalisiert sind. | Open Subtitles | والأمر معقد، ليس فقط لأنّها متزوّجة وليس فقط لأنّكَ في طور المعالجة |
Wenn du verheiratet wärst, ... und du herausfinden würdest, dass die Person, mit der du verheiratet bist, ... ein geheimes Bankkonto mit einer Menge Geld drauf hat, ... | Open Subtitles | لو كنتِ متزوّجة واكتشفتِ أنّ من تزوّجتِه يملك حساباً مصرفيّاً سرّياً فيه أموال طائلة |
Ich sollte jetzt 34 sein. - Und verheiratet, mit Babys. | Open Subtitles | من المفترض أن أكون 34 من العمر متزوّجة ولدّي أطفال |
Jeder Andere würde wissen wollen, ob Sie verheiratet sind... oder vorhaben, ein Kind zu bekommen. | Open Subtitles | الجميع يودّ معرفة ما إن كنت متزوّجة أو تعتزمين إنجاب طفل. |
Ich kann ihn nicht heiraten, weil ich bereits verheiratet bin. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتزوّجه لأنّني متزوّجة فعلاً |
Ich muss es wissen, war mit einem verheiratet. | Open Subtitles | أَنْا اعْرفَ. كَنتَ متزوّجة مِنْ واحد. |
Sicher verheiratet, mit Kindern. | Open Subtitles | كانت متزوّجة على الأرجح لديها أطفال |
Naja, wenigstens bist du nicht mehr verheiratet. | Open Subtitles | حسن، على الأقلّ لستِ متزوّجة بعد الآن |
Welche verheiratete Frau bei Verstand lädt ein so hübsches Mädchen in ihre eigene Wohnung ein? | Open Subtitles | ما خطب إمرأة متزوّجة لديها عقل سليم بدعوة فتاة جميلة إلى بيتها؟ -مرحباً |
Hat er jemals eine verheiratete Frau in einer Badewanne umgebracht? | Open Subtitles | هل قتل يوماً امرأة متزوّجة في مغطس؟ |