Hättest du mich mitgenommen, wenn ich dir gesagt hätte, dass ich in einem normalen Haus wohne? Mit ganz normalen Eltern, die mich nicht misshandeln, aber auch nie versuchen, mich zu verstehen? | Open Subtitles | وهل كنت لتشركني معك لو اخبرتك اني اعيش مع اهل متفاهمين معي ولم يؤذوني قط ، ولكنهم لم يحاولوا فهمي |
Ich dachte, Sie und ich... wir würden uns verstehen. | Open Subtitles | ظننتنا متفاهمين |
Ich dachte, wir würden uns verstehen. | Open Subtitles | اعتقدت اننا متفاهمين |
Sind wir uns in den wunderbarsten Tiefen unserer Seelen einig, mein Schatz? | Open Subtitles | الآن , هل نحن متفاهمين في أروع ما بأعماق أرواحنا يا عزيزتي أهو يترك لي أي مناص ؟ |
Sind wir uns diesbezüglich einig, Gentlemen? | Open Subtitles | هل نحن متفاهمين بما يخص ذلك أيها السادة؟ |
Dann kommen sie und ich in Ihrem Universum miteinander aus? | Open Subtitles | ماذا ، إذن هي وأنا أصبحنا متفاهمين في كونكِ ؟ |
Die Wahrheit ist, meine Schwester und ich sind nicht miteinander ausgekommen. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني و أختي لم نكن متفاهمين. |
Ich dachte, wir zwei verstehen uns. | Open Subtitles | ظننت أننا متفاهمين فيما بيننا |
Man könnte sagen, wir verstehen uns. | Open Subtitles | نستطيع القول بإننا متفاهمين |
Ja, Haley und Luke verstehen sich. | Open Subtitles | أجل , (هايلي) و (لوك) متفاهمين |
Wir verstehen uns in letzter Zeit. | Open Subtitles | \u200fأصبحنا متفاهمين مؤخراً. |
Gut. Hauptsache, wir zwei sind uns einig. | Open Subtitles | جيد، ما دمنا متفاهمين |
- Ich dachte, wir sind uns bezüglich Don einig. | Open Subtitles | تصورت اننا متفاهمين بشأن دون |
Diese Sache hat mich aus der Bahn geworfen, weil wir so gut miteinander auskamen und er jetzt zu einer Therapeutin geht. | Open Subtitles | \u200fالأمر كله فاجأني \u200fلأننا كنا متفاهمين بشكل جيد. \u200fوكان يزور معالجة مؤخراً. |
Cecilia und Harald sprechen nicht miteinander. | Open Subtitles | (سيسيليا) وَ (هارالد) غير متفاهمين |