Wir denken sogar, dass die selbe Frau vielleicht in weitere Entführung involviert sein könnte. | Open Subtitles | بل نعتقد أن نفس المرأة قد تكون متورطة في عدد من الاختطافات الأخرى. |
Meine Familie war in die heutigen Ereignisse verwickelt. | Open Subtitles | لا .. عائلتي متورطة في الأحداث التي حدثت اليوم |
ATf-Agent verwickelt in illegale Waffen und Mord. | Open Subtitles | عميلة أي تي إف متورطة في أسلحة غير شرعية وجريمة قتل |
Verzeihen Sie den Ton, hatten Sie ein sexuelles Verhältnis mit dem Sheriff? | Open Subtitles | أعذري ألفاظي. هل كنتِ متورطة في علاقة جنسيّة مع المأمور ؟ |
Sicher und vorsichtig wäre, wenn du... da überhaupt nicht mit hineingezogen würdest. | Open Subtitles | والامان والحيطة هو ان لا تكوني متورطة في هذا الأمر من الأساس |
Oh, ich war gemein zu dir. Ich habe dich Cheeseburger genannt! | Open Subtitles | ..والزلاجة المائية متورطة في السرقة أي شيء عن هذا ؟ |
Ich war selber versucht, sie zu schütteln. | Open Subtitles | أعني، الأمر كله جعلني فقط متورطة في إذائها، أيضاً. هل تعرف ما أقصده؟ |
Du bist sicher in eine üble Sache reingeraten. | Open Subtitles | لابد وأنكِ متورطة في بعض الأعمال القذرة. |
Sie denken, nur weil ich einmal für ein Foto posiert habe dass ich irgendwie in dem Ganzen drinstecke? | Open Subtitles | هل تعتقد بإنني بسبب هذه الصورة أنني بطريقة ما متورطة في كل هذا |
Wenn diese Frau in die eigentliche Vertuschung involviert war, dann wird sie nicht mit einem Anwalt reden wollen, der nicht mehr auf ihrer Seite ist. | Open Subtitles | إذا كانت هذه المرأة متورطة في عملية التستر الأصلية لن تتحدث إلى محامي ليس بجانبها بعد الآن |
Wenn Sie merken, dass der FSB in diese Sache verwickelt ist, rennen Sie, nicht gehen, zum nächsten Flughafen. | Open Subtitles | إذا علمت ولو شيء قليل أن المخابرات الروسية متورطة في أياً من هذا، أهرب ولا تسير، إلى قرب مطار تجده. |
Wenn Sie merken, dass der FSB in diese Sache verwickelt ist, rennen Sie, nicht gehen, zum nächsten Flughafen. | Open Subtitles | إذا علمت ولو شيء قليل أن المخابرات الروسية متورطة في أياً من هذا، أهرب ولا تسير، إلى قرب مطار تجده. |
Mr. Tusk, unsere Nation ist derzeit in einen Handelskrieg mit China verwickelt. | Open Subtitles | سيد توسك، أمتنا حاليا متورطة في حرب تجارية مع الصين |
Sie sind von einem Spielzeug, das mit dem Tod von Kindern letztes Jahr in Verbindung gebracht wurde. | Open Subtitles | إن شركة ألعاب التي كانت متورطة في مقتل عدد من الأطفال السنة الماضية |
Ich hatte mich mit den falschen Leuten auf die falschen Dinge eingelassen und war unfähig, für ein Kind zu sorgen. | Open Subtitles | متورطة في الأشياء الخاطئة مع الناس الخاطؤن غير ملائمة لتربية طفل |
Oder was, dass das State PD mit drinhängt? | Open Subtitles | أتقول إنك تعتقد أن ذلك القاتل المفترض كان معلماً عجوزاً مثلا؟ أو أن شرطة الولاية قد تكون متورطة في الأمر؟ |
Der Polizei zufolge war das Opfer auch... der Liebhaber von der Mutter des Mädchens. | Open Subtitles | *و أكدت الشرطة أن الضحية* كان أيضاً متورطة في علاقة* *مع أم الصديقة |