ويكيبيديا

    "متوسطة الدخل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mittleren Einkommens
        
    • mit mittlerem Einkommen
        
    • mittleren Einkommen
        
    Unterdessen ereignete sich auch auf der Nachfrageseite ein dramatischer Wandel, da die Schwellenländer wuchsen und sich zu Ländern mittleren Einkommens entwickelten. Aus Produzenten in Entwicklungsländern, die vormals für einen relativ kleinen Anteil an der globalen Nachfrage verantwortlich waren, wurden wichtige Verbraucher. News-Commentary وفي الوقت نفسه، حدث تحول جذري على جانب الطلب، مع نمو الاقتصادات الناشئة وتحولها إلى بلدان متوسطة الدخل. فقد تحول المنتجون في البلدان النامية، الذين كانوا يمثلون في حقبة سابقة جزءاً ضئيلاً نسبياً من الطلب العالمي، إلى مستهلكين رئيسيين.
    In 15 Jahren will es ein Land mit mittlerem Einkommen und CO2-neutral sein. TED هي تطمح أن تصير ضمن البلدان متوسطة الدخل في ظرف 15 سنة وأن تصير غير مسهمة في الكربون.
    Es wird schwieriger, wenn es auf Null zugeht, da die Armen vermehrt in instabilen Staaten, in ehemaligen Konfliktzonen leben, oder manchmal in Ländern mit mittlerem Einkommen, wo man sich nicht für die Randgruppen interessiert. TED سوف تزداد الصعوبة كلما اقتربنا من الصفر، حيث سيكون موقع الفقراء ،على نحو متزايد، في دول هشة قد خرجت للتو من صراعات. أو ربما في دول متوسطة الدخل حيث لا يهتمون حقًا بالمهمشين.
    f) die Erkundung innovativer Mechanismen zur umfassenden Bewältigung der Verschuldungsprobleme von Entwicklungsländern, einschließlich Länder mit mittleren Einkommen und Transformationsländer, anzuregen; solche Mechanismen können nach Bedarf einen Schuldenerlass gegen Förderung der nachhaltigen Entwicklung oder Schuldenumwandlungsvereinbarungen mit mehreren Gläubigern umfassen; UN (و) التشجيع على استكشاف آليات مبتكرة لمعالجة مشاكل ديون البلدان النامية بصورة شاملة، بما فيها متوسطة الدخل منها، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ ويمكن أن تتضمن هذه الآليات عمليات تحويل الديون لتمويل التنمية المستدامة أو ترتيبات مبادلة الديون المستحقة لجهات دائنة متعددة، حسب الاقتضاء؛
    Eine Kommission der Fachzeitschrift Lancet stuft Kuba als eines der besten Länder mit mittlerem Einkommen in puncto Gesundheit ein. TED لجنة من جريدة لانسيت (المشرط) الطبية قيمت كوبا ضمن أفضل أداء للدول متوسطة الدخل في الرعاية الصحية.
    Es konnten nur 100 Millionen Dollar beschafft werden, aber es werden 163 Millionen gebraucht. Obwohl die Globale Partnerschaft für Bildung und andere Organisationen mehr tun wollen, reicht ihr Mandat nicht, um Ländern mit mittlerem Einkommen wie dem Libanon zu helfen. News-Commentary وقد وضعت منظمة اليونيسيف والمفوضية العليا لشؤون اللاجئين خطة بالتعاون مع الحكومة اللبنانية لتنفيذ هذا البرنامج، ولكن المجتمع الدولي فشل في تقديم المساعدة. فقد تعهد بمائة مليون دولار فقط، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى 163 مليون دولار أخرى. ورغم أن الشراكة العالمية للتعليم وغيرها من المنظمات تريد أن تفعل المزيد، فإن تفويضها لا يسمح لها بتقديم المساعدات لبلدان متوسطة الدخل مثل لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد