Sie ist dünn, hat traurige Augen, schnarcht und schläft wie ein Mensch. | Open Subtitles | إنها نحيلة و عيناها حزينتان و تشخر و تنام مثل البشر. |
Du musst aufhören, wie ein Mensch zu denken und die Realität akzeptieren. | Open Subtitles | تحتاج إلى التوقف عن التفكير مثل البشر وتقبل ما هو حقيقي |
Du wirst wie ein Mensch behandelt. | Open Subtitles | انت تعاملين مثل البشر لذا توقفي عن الذعر والقلق |
Wir haben herausgefunden, dass mechanisch ventillierte Luft wie Menschen aussieht. | TED | الذي وجدناه في هذا الجو المهوى ميكانيكيا يبدو مثل البشر. |
Bei Asbjørnsen und Moe tragen die Trolle Kleidung und sie sprechen wie Menschen. | Open Subtitles | فى قصص الخيال الشعبيه, الاقزام لها ملابس وتتحدث مثل البشر. |
Ich denke, wir können unsere Firmen führen, indem wir wie normale Menschen miteinander reden. | TED | أعتقد أنه يمكننا إدارة أعمالنا من خلال التحدث مع بعضنا البعض مثل البشر العاديين. |
Das ist ein junger Schimpanse. Die jungen sind besser als die alten, wie bei Menschen. | TED | هذا هو شمبانزي صغير. الصغار أفضل من الكبار، تماما مثل البشر. |
Und wie ein Mensch, beschäftigen wir uns mit Liebe, mit dem Leben, mit jedem verlorenen Gegenstand. | Open Subtitles | و مثل البشر نتوجس من الحب من الحياة من كل قضية خاسرة |
Shoukichi, du hörst dich fast wie ein Mensch an. | Open Subtitles | هذا كل شيء شوكيجي , انك تتكلم مثل البشر |
Das Recht wie ein Mensch zu leben. | TED | الحق في العيش مثل البشر. |
Der wie ein Mensch reagiert? | Open Subtitles | الوحيد الذي يكون رد فعله مثل البشر! |
Reden Sie wie ein Mensch mit mir. | Open Subtitles | تحدث اليّ مثل البشر |
Ein Schluck und wir bleiben innerlich dieselben, sehen aber wie Menschen aus. | Open Subtitles | رشفة واحدة، وسنبقى نفسنا من الداخل ولكن سنبدو مثل البشر من الخارج |
Um einen Schritt weiter zu gehen: Das Media Lab des MIT arbeitet an Robotern, die ähnlich wie Menschen interagieren können. | TED | متقدما بخطوة أبعد، يشتغل مختبر MIT على روبوتات يمكنها التفاعل أكثر مثل البشر. |
Sie sehen aus, wie Menschen, und dann fahren sie ihre Klauen aus, um an dein Gehirn ranzukommen. | Open Subtitles | ليس الكثير إنهم يبدون مثل البشر ...حتى تبرز مخالبهم |
In den Blassen Kriegen pflanzten wir menschliche Erinnerungen und DNA in indogene Freiwillige ein, um sie zu Spionen zu machen, die wie Menschen aussahen und sich wie sie verhielten. | Open Subtitles | زرعنا ذكريات الإنسان وحمضه النووي "على المتطوعين من "الإندوجين لخلق الجواسيس، اللتي تتصرف مثل البشر |
Schweine sind fast wie Menschen. Habt ihr das noch nicht gelernt? | Open Subtitles | الخنازير مثل البشر هل تعلمت ذلك بعد؟ |
Könnt ihr euch einfach vor den Computer setzen wie normale Menschen? | Open Subtitles | هل يمكنكم الجلوس أمام الحاسوب مثل البشر الآخرين؟ |