Es ist natürlich eine Legende, aber wie alle großen Legenden ist sie auch wahr. | Open Subtitles | انها أسطورة، بالطبع، لكن مثل كُلّ الأساطير العظيمة، انها أيضاً الحقيقةُ. |
Kein schlechter Kerl, aber melancholisch wie alle Überläufer. | Open Subtitles | انة لَيسَت بشاب سيئ، مع ذلك مثل كُلّ الهاربون، عرضة للكآبةِ. |
Horte deine guten Taten und bekomme den großen Messingring überreicht... - wie alle anderen. | Open Subtitles | كوّمْ كُلّ أعمالكَ الجيدة وتسلم الحلقة النحاسية إليك مثل كُلّ شيء آخر |
Ermordet, Wie all die Anderen. | Open Subtitles | مَقْتُولةٌ مثل كُلّ الفتيات الأخريات |
Ermordet, Wie all die anderen. | Open Subtitles | مَقْتُولةٌ مثل كُلّ الفتيات الأخريات |
Kannst du dein Eis nicht wie jeder andere aus einem Schälchen essen? | Open Subtitles | هو هَلْ بأنّك لا تَستطيعُ أَخْذ الآيس كريمِ مثل كُلّ شخصِ؟ |
Um genauer zu sein, er würde nichts lieber tun, aber, wie alle meine Schöpfungen, ist er Sklave meines Willens. | Open Subtitles | أو لنكون أكثر دقة انه لا يريد شيئاً أكثر من ذلك لكن، مثل كُلّ مخلوقاتي هو منفتحُ إلى تأثيرِي |
wie alle Idioten, die gestern hierher kamen. | Open Subtitles | تحكمين حكم ممتاز مثل كُلّ اولائك الحمقى الذين جاءَوا ليلة أمس |
Wie all die anderen. | Open Subtitles | مثل كُلّ الآخرون. |
Wie all die anderen. | Open Subtitles | مثل كُلّ الآخرون. |
Wenn das so ist, geh doch an die Bar, hol dir ein Bier und schau zu, Wie all die anderen verdammten Loser. | Open Subtitles | حَسناً، في تلك الحالةِ، التي لا تَولّي الظهرَ إلى الحانةِ، إمسكْ نفسك a باينت مِنْ بيرةِ البتر و ساعة مثل كُلّ الخاسرون الداعرون؟ لا. |
Sehen Sie, Mr. Bond, wie jeder große Künstler möchte ich einmal in meinem Leben ein wahres Meisterstück schaffen. | Open Subtitles | تَرى ذلك سّيد بوند، مثل كُلّ فنان عظيم، أُريدُ ان اخَلْق قطعة نادرة غير قابلة للجدال مرة واحدة في عمرِي. |
Ich will genauso wie jeder andere behandelt werden. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ أَنْ أُعالجَ مثل كُلّ شخص آخرِ. |