wie die meisten in diesem Land hab ich als Kind Fleisch gegessen. | Open Subtitles | لقد ترعرعت و أنا أتناول الحيوانات مثل معظم الناس في بلدنا، |
wie die meisten Erwachsenen auf dem Boot trug meine Mutter eine kleine Giftflasche bei sich. | TED | مثل معظم البالغين في المركب جلبت امي معها زجاجة صغير من السُم |
Dieses Wasserbecken sendet, wie die meisten natürlichen Materialien, seine Wärme als Licht aus. | TED | حسنًا، بركة الماء تلك مثلها مثل معظم المواد الطبيعية، تبعث حرارتها في صورة ضوء. |
Ich will aber nicht draufgehen, wie so viele. | Open Subtitles | أجل،ولكنلا أريد.. لا اريد أن ينتهي أمري ميتاً مثل معظم الناس .. |
Weil ihm wie den meisten Männern die Kraft in Herz und Geist fehlt, um die Konsequenzen zu tragen. | Open Subtitles | لأنه مثل معظم الرجال، تفتقر إلى قوة القلب والفكر ليتحمل النتيجة. |
Wie viele andere Amerikaner bin ich ein Selfmademan. | Open Subtitles | مثل معظم الأميركيين انا رجل اعتمد على نفسي |
Und, wie bei den meisten Dingen, steckt der Teufel im Detail. | Open Subtitles | و مثل معظم الأشياء الخطورة تأتي من التفاصيل الصغيرة |
Diese Wolken rasen dahin, aber von hier unten scheinen sie sich so anmutig und langsam zu bewegen wie die meisten anderen Wolken. | TED | تمر هذه السحب بانفجارات، ولكن هنا من أسفل، تبدو وكأنها تتحرك برشاقة وبطء، مثل معظم السحب. |
wie die meisten Probleme in Entwicklungsländern ist Mobilität keine Frage des Geldes oder der Technologie, sondern der Gleichstellung, der Gerechtigkeit. | TED | التنقل، مثل معظم المشاكل الأخرى في البلدان النامية، أكثر من كونها مسألة مال أو تكنولوجيا، هي مسألة مساواة وإنصاف. |
Hansen ist ganz entschieden für die Atomenergie, so wie die meisten Klimaforscher, die sich ernsthaft mit diesem Problem befassen. | TED | وهانسين لديه موقف قوي حول الطاقة النووية، مثل معظم علماء المناخ الذين يشاركون في هذه القضية بكل جدية. |
wie die meisten Mädchen. Sie sind da und dann plötzlich wieder verschwunden. | Open Subtitles | تكون هنا ثم تختفي، تماما مثل معظم الفتيات |
wie die meisten Männer, die ihre Väter nicht kennen, sammelte Bill Vaterfiguren. | Open Subtitles | مثل معظم الرجال الذين لا يعرفون أبائهم قام بيل بتجميع جميع أشباه أبيه |
Es soll eigentlich nur für die Jungs sein... so wie die meisten Sachen hier. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون للأولاد فقط مثل معظم الأشياء هنا |
wie die meisten Kinder, die sich selbst erzogen haben, kann ich narzisstisches Verhalten an den Tag legen. | Open Subtitles | مثل معظم الاطفال الذين اعتنوا بأنفسهم أنا يمكن أن أعرض سلوك نرجسي |
Er war charmant, ein guter Erzähler, wie die meisten Schotten. | Open Subtitles | كان جذاب حكواتي بالفطرة مثل معظم الاسكتلنديين |
Wenn du wie die meisten Leute bist, hast du einen für das Haus, einen Schlüssel für deine Wohnung. | Open Subtitles | لذا، إذا كنت مثل معظم الناس، كنت قد حصلت على مفتاح واحد لبناء شقتك، مفتاح واحد لشقتك. |
Der Napa ist buttriger, wie die meisten kalifornischen Chardonnays. | Open Subtitles | نابا هو أكثر زبدة، مثل معظم تشاردونايس كاليفورنيا. |
Sie war in mich verliebt, wie so viele. | Open Subtitles | كانت تحبني مثل معظم الفتيات |
Aber wie den meisten hetero Männern muss man ihm sagen, was er will. | Open Subtitles | ولكن مثل معظم الأشخاص المستقيمون يريد أن تخبريه ما يريده |
Wie viele andere lieben Sie Ihre Arbeit. | Open Subtitles | وتماما مثل معظم الناس ... وظائفهم هو ما يفعلونه. |
Es gab einige... unschöne Augenblicke, wie bei den meisten Trennungen. | Open Subtitles | كانت هناك بعض، اللحظات الغير سارة مثل معظم الإنفصالات، لماذا؟ (تانيا) كانت ودوده معنا لمشاركتنا، |