Aus dem Mund eines bedeutenden Chirurgen wie Ihnen ist das ein großes Kompliment. | Open Subtitles | حينما يصدر هذا القول من جرّاح بارز مثلك فتلك مجاملة فى الواقع. |
Okay, zu allererst, das ist ein Kompliment für einen Liebhaber von Wortspielen. | Open Subtitles | حسنا، أولا وقبل كل شيء، هذا هو مجاملة لمن محبي التورية. |
Ganz anders bei Márquez, der einst die Fassung seines Übersetzers als besser als seine eigene pries. Ein erstaunliches Kompliment. | TED | ولكن الأمر لا يكون كذلك مع ماركيز والذي أشاد بترجمات أعماله على أنها أفضل من أعماله الأصلية، وهي مجاملة رائعة منه. |
200 und wie viele Jahre, hast du zu meinen Füssen gespielt, und jetzt bekomme ich nicht mal mehr einfache, gewöhnliche Höflichkeit? | Open Subtitles | مئتا وكم سنة كنت تحت امرتي والان انا لا احصل على مجاملة عادية ؟ |
Dank eines uns bekannten französischen Agenten | Open Subtitles | مجاملة من الفرنسية ونحن نعلم من المنطوق. |
Er wurde so respektiert, dass man ihn auf der europäischen Währung abdruckte, als es noch ein Kompliment war. | TED | كانو يحترمونه جداً، ووضعوه على العملة الأوروبية هذا عندما كانت تعتبر مجاملة مجاملة. |
Stellen Sie sich vor, es ist das beste Kompliment, dass Sie je bekämen. | TED | تخيل إن كانت هذه أفضل مجاملة تلقيتها من أي وقت مضى. |
Wäre es ein Kompliment, wenn ich sage, sie passen zu lhren Augen? | Open Subtitles | هل تكون مجاملة اذا قلت انها تتماشى مع عينيكى ؟ |
Würde ich Sie nicht kennen, wäre das fast ein Kompliment. | Open Subtitles | كنت سأعتبر ذلك مجاملة لو لم اكن اعرفك جيدا |
Und glaub mir, das ist ein echtes Kompliment an deine literarischen Fähigkeiten. | Open Subtitles | و ثق بي، إنها ليست مجرد مجاملة فأنا لم أبكي حتى عندما مات كلبي |
- Ich würde dir sogar meine Hunde anvertrauen und das ist echt ein großes Kompliment. | Open Subtitles | حتي انن سأجعلك تجالسين كلابي وهذه اكبر مجاملة قد اعطيها اي احد |
Warum kannst du nicht sehen, welch ein Kompliment das ist? | Open Subtitles | لماذا لايمكنك مشاهدة هذا على أنها مجاملة |
Es ist ein Kompliment. Sie waren immer heiß. | Open Subtitles | إنها مجاملة فهما دائما جذابين مثل نهديكي |
- Unser Treffen mit dir ist nur aus Höflichkeit dafür, dass du in der Vergangenheit ein Freund der Hexen warst, aber Höflichkeit hat ihre Grenzen. | Open Subtitles | لقائنا بك أصلًا مجرّد مجاملة لأنّك كنتَ صديقًا للساحرات في الماضي. |
Er wusste, er erfüllte einen Auftrag, dass Eure Einladung nur Höflichkeit war. | Open Subtitles | أنا أعلم انة يحمى أهدافة وأن دعوتكِ كانت مجاملة |
- Doch, kann ich. Siehst du das? Der Dank gebührt meiner Schwester. | Open Subtitles | مجاملة من أختي العزيزة، والآن لم تعُد منيعًا من القتل في النهاية. |
Eine kleine Aufmerksamkeit des Hotelcasino Corsica. | Open Subtitles | مجاملة من فندق وكازينو كورسيكا |
Es ist nur höflich, dass ich da hinkomme, weil Sie bestimmt auch zu der meines Dads kommen werden. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك يبدو تهديدا، لكنه ليس كذلك إنها مجاملة منتشرة بما أني أتوقع حضور عائلتكم في جنازة والدي أيضا |
Wir verdanken das einer süßen Lehrerin, die mich einst liebte. | Open Subtitles | مجاملة من معلم لطيف الذي وجد قلب بوبي لونج سببا كافيا ليدق دقة أو دقتين |
- Lassen Sie das! Ich brauche keine billigen Komplimente. | Open Subtitles | كفى هراءً، لأنني لم آتي إلى هنا لأستمع إلى مجاملة من بائع |
- Mir Namen zu geben, ist nicht schmeichelhaft. | Open Subtitles | تسميتي بألقاب ليست مجاملة. مهما يكن. |
Utopium wie auf der Bootparty, mit freundlichen Grüßen von Ihren Freunden vom Shady Plots. | Open Subtitles | (اليوتوبيوم) من حفلة القارب، مجاملة من صديقك في (شادي بلوتس) |
Das war ein Höflichkeitsanruf von einem Arbeitskollegen von mir, der bei dem östlichen Distrikt arbeitet. | Open Subtitles | كان ذلك اتصال مجاملة من عميل صديق - عمل في (إيسترن ديستركت) |
Ironischerweise transplantierte man ihm dort die Leber, quasi eine Gefälligkeit des Staats. | Open Subtitles | المثير للسخرية، إنه قام بعملية نقل الكبذ عندما كان هناك، مجاملة من الدولة. |
Oder ist das hier nur ein Höflichkeitsbesuch? | Open Subtitles | أم أنها مجرد زيارة مجاملة ؟ |