Es war schon schwierig, die Herkunft des Außenrings in Hoag-Typ Galaxien zu erklären. | TED | كان من الصعب جدًا أن نفسر مصدر الحلقة الخارجية في مجرات هوغ، |
Ich bemitleide jeden einzelnen von Ihnen, der seine Tage damit verbringen muss, neue Galaxien zu entdecken oder die Menschheit vor der Erderwärmung zu retten. | TED | أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي. |
und erforderten neue Technologien und Teleskope, da die Supernovae sich in Galaxien befanden, die 2000-mal weiter entfernt waren als diejenigen, auf die Hubble sich bezog. | TED | وتتطلب تكنولوجية جديدة وتيليسكوبات جديدة، لأن النجوم المتفجرة كانت في مجرات و كانت أكثر بعدا 2000 مرة من تلك المستخدمة من قبل هابل |
Das sind andere Galaxien, so gewaltig wie unsere Milchstraße. | TED | هي في الواقع مجرات أخرى و هي شاسعة الحجم كما هي درب التبانة |
Desweiteren können Sie mit bloßem Auge erkennen -- wenn sie sich das hier anschauen -- dass die Bögen sich nicht auf individuelle Galaxien zentrieren; | TED | ويمكنكم أيضا ، بالعين المجردة ، وبالنظر إلى هذا ، أن تلاحظوا أن هذه الأقواس ليست مركزة في مجرات بعينها؛ |
Aber wenn man sich einige der Regionen wie diese anschaut, sieht man mehr Galaxien als Sterne, was eigentlich ein Widerspruch ist. | TED | ولكن عندما تنظرون الى بعض هذه المناطق مثل هذا، سترون مجرات أكثر من نجوم، وهذا أمر محير الى حد ما. |
Diese kleinen Flecken, die Sie hier sehen, sind Galaxien. | TED | هذه البقع الصغيرة التي ترونها هنا هي عبارة عن مجرات. |
Dann brauchen wir einen Weg, diese Fluktuationen in Galaxien zu verwandeln, in Galaxienhaufen, und diese Strukturen fortzuführen. | TED | وبطريقة أو أخرى نحتاج الى تحويل هذه التغيرات الى مجرات وكتل من المجرات وهذا النوع من البناء القادر على الاستمرار. |
Vergrößern wir unser Blickfeld weiter, sehen wir ganze Galaxien von Sternen. | TED | وعلى مستوى أكبر، نرى مجرات كاملة من النجوم |
Aber es gibt keine Galaxien im Gürtel des Orion. | Open Subtitles | يا مبتدئ, لا توجد مجرات على حزام أورايون. |
Diese Sternenanhäufungen am Nachthimmel heißen Galaxien. | Open Subtitles | بعض هذه الغيوم البعيدة فى سماء الليل تدعى مجرات |
Du weißt schon, UFOs, Aliens, und weit, weit entfernte Galaxien. | Open Subtitles | أجسام غريبة، فضائيين مجرات بعيدة، بعيدة؟ |
Etwas übervölkert. Aber sieh mal, das Imperium breitet sich über 3 Galaxien aus. | Open Subtitles | مليئة قليلا، لكن كما ترين تمتد الامبراطورية عبر ثلاث مجرات |
Wenn man tief in den Nachthimmel blickt, sieht man Sterne, und wenn man tiefer blickt, sieht man noch mehr Sterne, und tiefer, Galaxien, und tiefer, noch mehr Galaxien. | TED | إذا نظرت بتمعن إلى السماء ليلا، سترى النجوم، وإذا نظرت بتمعن أكثر، سترى نجوما أكثر، أبعد من ذلك سترى المجرات، وأبعد أكثر، مجرات أكثر، |
Das Universum ist vor 13,7 Milliarden Jahren entstanden alle Sterne, alle Planeten alle Galaxien und alle Milchstraßen entstanden. | TED | الكون قد خُلق منذ 13,7 بليون سنة , وبعدها خُلقت كل النجوم , وكل الكواكب , وكل المجرات , وكل مجرات درب اللبانة . |
Ehrlich, mit so einer Vorstellung, kann man in den Vegas Galaxien ein Vermögen machen. | Open Subtitles | ... صدقاً ، يمكنك جني ثروة في مجرات فيجاس باستعراض كهذا |
Du hast hierfür mehrere Galaxien bereist. | Open Subtitles | لقد سافرت عبر عدة مجرات من أجل هذا |
Dann kommt eine Phase von sich beschleunigender Expansion, und das All dehnt sich aus und kühlt ab, bis es durchsichtig wird, dann kommt das finstere Zeitalter, und dann leuchten die ersten Sterne auf, entwickeln sich zu Galaxien und werden später zu noch größeren Galaxien. | TED | وننتقل من من مرحلة التوسع المتسارع، والعالم يتوسع ويبرد حتى يصل الى مرحلة يصبح لونه شفافا ثم يتحول الى اللون الاسود وعندها يشهد الكون ميلاد أول النجوم وتتطور النجوم الى مجرات وتصبح بعدها ذلك مجرات أكثر اتساعا. |
Ich wurde von Phaelon hergesandt, um zu Studienzwecken Lebensbeispiele entfernter Galaxien zu requirieren. | Open Subtitles | لقد أرسلت من (فاليون) كى أحضر بعض عينات من الحياة من مجرات مختلفة للدراسة |
Verteilt über 3 Galaxien? | Open Subtitles | عبر ثلاث مجرات ؟ |