Wenn das alles nur ein Witz ist, warum wollt ihr es überhaupt? | Open Subtitles | ، لو أن الأمر كله مجرد مزحة لعينة فلم تريدانها ؟ |
Ich hoffe, die Bemerkung über die Fortsetzung war nur ein Witz. | Open Subtitles | أنا آمل بأن ذلك التعليق بشأن التتمة كان مجرد مزحة |
Ich hoffe, lachen ist die beste Medizin, denn dieses Pflegepaket ist ein Witz. | Open Subtitles | آمل أن الضحك هو أفضل دواء. لان حزمة الرعاية هذه مجرد مزحة. |
Denkst du, das ist ein Witz? Nein. | Open Subtitles | هل تعتقد أنها مجرد مزحة لا لماذا تعتقد أنني هنا |
Es war doch nur ein Scherz! | Open Subtitles | أوه,هيا,أستاذ هيمبرلى لقد كانت مجرد مزحة |
Zuerst dachte ich es wäre nur ein Scherz, das jemand mir einen schrecklichen Streich spielen würde einer trauernden Witwe. | Open Subtitles | في البداية, ظننت أنها مجرد مزحة شخص يقوم بمقلبٍ قاسيٍ على أرملة ثكلى |
Das ist nur 'n Experiment. Die machen nur Spaß, okay? Du stellst 'n Antrag, du bist morgen hier raus. | Open Subtitles | هذه تجربة مجرد مزحة إن طلبت الخروج تخرج في الغد |
Sehen Sie, das ist lange her, und es war nur ein Witz zwischen ein paar Freunden. | Open Subtitles | انظر، كان هذا منذ مدة كبيرة وكانت هذه مجرد مزحة بين صديقتان |
Ich weiß, dass die meisten diese Geschichte für einen Scherz halten. | Open Subtitles | أعلم بأن معظم الأشخاص الجادين يعتقدون بأن كل تلك القصة هي مجرد مزحة |
Aber wenn das alles hier nur ein Witz für dich ist, ziehe ich ein Praktikum vor, das sich gut auf meinen Lebenslauf macht. | Open Subtitles | والآن إذا كانت هذه مجرد مزحة كبرى عندكِ ربما آخذ فترة تدريب أيضاً تحسّن سيرتي الذاتية |
Justin sagte, das war nur ein Witz, auf den Hannah übertrieben reagierte. | Open Subtitles | قال جاستين إنها كانت مجرد مزحة كبيرة وهانا ضخّمت الأمر |
- War nur ein Witz. nur ein Witz. | Open Subtitles | إنها مجرد مزحة رقيب مزحة |
Wieder nur ein Witz. | Open Subtitles | مرة أخرى، مجرد مزحة |
Es ist mir egal, ob es 500 Jahre alt ist, es ist ein anderer Blickwinkel auf Menschen, die denken, Heiraten ist ein Witz. | Open Subtitles | لا أهتم بان يكون عمر الكتـاب 500 سنة هذه شهادة أخرى بكيف يفكر الناس أن الزواج مجرد مزحة |
Bitte, der Krieg gegen Drogen ist ein Witz. | Open Subtitles | أرجوك، الحرب على المخدرات مجرد مزحة. |
Der Tod eines Bauern ist ein Witz. | Open Subtitles | وفاة الفلاح مجرد مزحة |
Die ganze blöde Sache ist nur ein Scherz, den die Indianer mit mir trieben, um 'nen Weißen bloßzustellen! | Open Subtitles | هذه الأعمال البشعة كانت مجرد مزحة هؤولاء الهنود قد تلاعبوا علي لجعل الغرينغو يبدو كأحمق! |
Das war doch nur ein Scherz, Schatz. | Open Subtitles | -كانت هذه مجرد مزحة يا عزيزي -لا، لا، لا، لا، لا، لا |
Jetzt verstehe ich. Es war alles nur ein Scherz. | Open Subtitles | الآن فهمت كانت مجرد مزحة كبيرة |
Aber nein, das im Park war nur Spaß. | Open Subtitles | لكن لا، تلك كانت مجرد مزحة في الحديقة. |
- Ich hab Spaß gemacht, ich hab nur Spaß gemacht. | Open Subtitles | - ياإلهي، شطيرة؟ - مجرد مزحة يا عزيزي |
Es löste den Alarm aus. Wir dachten, es war nur ein Kinderstreich. | Open Subtitles | لقد فعلته، ظنناها مجرد مزحة طفل. |
Haltet ihr einen Orkangriff bei Nacht für einen Scherz? | Open Subtitles | تعتقد أن حملات الأوركس الليلية مجرد مزحة ؟ |