Aber dann kam eine neue Regierung an die Macht. Das neue kanadische Kabinett sah in dem teuren Experiment keinen Sinn. | TED | ولكن تم انتخاب حكومة جديدة، ولم يرى مجلس الوزراء الكندي الجديد جدوى من التجربة المكلفة. |
Das ganze Kabinett war in Asien. | Open Subtitles | وكان مجلس الوزراء بأكملهم في الشرق الأقصى |
In einem kleinen Land – egal, ob meines oder Ihres – beschloss man – Tatsachengeschichte –, dass alle Regierungsentscheidungen, die Diskussionen im Ministerrat, 24 Stunden, nachdem sie passiert waren, im Internet veröffentlich werden sollten. | TED | في بلد صغير يمكن أن يكون بلدي أنا ولكنه أيضا يمكن أن يكون بلدك أنت هم اتخذوا قرارا -- إنها قصة حقيقية -- أن كل القرارات الحكومية و مناقشات مجلس الوزراء ستنشر على الإنترنت بعد 24 ساعة من نقاش المجلس. |
- Entschuldigung. - Verehrte Kabinettsmitglieder... | Open Subtitles | ـ أنا آسف لذلك ـ سيداتي سادتيّ, أعضاء مجلس الوزراء |
Der Rest des Kabinetts erwartet Sie im Weißen Haus. | Open Subtitles | بقية مجلس الوزراء ينتظرك في البيت الأبيض |
Daher... die Namen, die Sie für die Kabinettsposten haben wollten, ich habe Sie jetzt. | Open Subtitles | هذه الأسماء التي طلبتها لمناصب مجلس الوزراء انها لدي الآن |
Mein Kabinett ist eine Katastrophe. Nächstes Jahr wird's besser. | Open Subtitles | مجلس الوزراء سيء للغاية آمل ان يكون افضل في العام المقبل |
Das Kabinett tritt in einer Stunde zusammen. | Open Subtitles | سنكون في اجتماع مجلس الوزراء خلال الساعة |
Das Kabinett berief sich auf Zusatz 25, weil er die Prüfung der Aufnahme abwarten wollte. | Open Subtitles | - مجلس الوزراء أقر التعديل رقم 25 لانه يريد التريث حتى يتأكد من التسجيل |
Das Kabinett berief sich auf den 25. Verfassungszusatz. | Open Subtitles | مجلس الوزراء اقروا التعديل الخامس والعشرون منذ أقل من ساعة مضت |
- Sogar jetzt haben Sie gesagt, dass das... das Kabinett zu einer Klausur zusammengetreten ist. | Open Subtitles | حتى الآن، يقول أن مجلس الوزراء بدأ تنفيذ حالة العزلة |
So etwas könnten wir im Kabinett gut brauchen. | Open Subtitles | اجل, نستطيع ان نحل بعض الامور في مجلس الوزراء جيد جداً , صاحب السمو |
Wie wäre es wenn meine Kabinettsmitglieder und ich ein wenig Entertainment erhalten? | Open Subtitles | مارأيك لو اريتني انا ورجال مجلس الوزراء قليلا من المتعه |
Ich sagte, ich muss die Ausweise Ihrer Kabinettsmitglieder und von Ihnen sehen, Hr... | Open Subtitles | اريني هويات رجال مجلس الوزراء وانت معهم سيد... |
In einer Kraftprobe über die Zusammensetzung des Kabinetts kurz vor seiner Amtseinführung am 1. Juni, gewann die alte Garde des FMLN, die drohte, den Konflikt auf die Straße zu verlagern. Die Kubaner, Nicaraguaner und Venezolaner werden auch Funes keinen Spielraum lassen, da sie glauben, die Geschichte sei auf ihrer Seite und nun sei die Zeit gekommen, um alle in Sichtweite befindlichen Punkte zu erzwingen. | News-Commentary | بيد أن حزبه على ارتباط وثيق بكوبا وفنزويلا. ففي مواجهة بشأن تشكيل مجلس الوزراء قبيل تنصيبه في الأول من يونيو/حزيران، فاز الحرس القديم في جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، الأمر الذي هدد بانتشار الصراع إلى الشوارع. ولن تمنح كوبا أو نيكاراجوا أو فنزويلا فيونيس الفرصة لالتقاط أنفاسه، اعتقاداً منهم بأن التاريخ يقف في صفهم، وأن الوقت قد حان لحشر كل قضية في الأفق. |