Kein Verkehr. Nichts ist schlimmer als ein dringender Einsatz in der Rushhour. | Open Subtitles | ما من شيء أسوأ من جريمة مجهولة في الجهة الأخرى من المدينة خلال الازدحام |
Die Straßen ablaufen, um in einer großen Hauptstadt nach einem unbekannten Mädchen fahnden. | Open Subtitles | تمشيط الشوارع القذرة البحث عن فتاة مجهولة في عاصمة كبيرة |
- Von wem? - Ich weiß nicht. Es war ein anonymes Posting in einem UFO-Chatroom. | Open Subtitles | لا أدري، كانت مُداخلة مجهولة في غرفة دردشة الأجسام المجهولة |
Herrschend auf einem metaphysischen Berggipfel in diesen albernen Kostümen. | Open Subtitles | تحكم من قمّة جبل مجهولة في تلك الأزياءِ السخيفةِ |
Die Tentakel des Tumors bereiten sich in unerforschte Gebiete des Gehirns aus. | Open Subtitles | مجسات الورم تنتشر الى مناطق مجهولة في دماغه |
Registriert für ein konturloses Unternehmen in Santiago. | Open Subtitles | مسجلة بإسم شركة مجهولة في سانتياغو |
Wir fanden in Altona anonymes Schriftgut, das von Struensee stammt. | Open Subtitles | لقد وجدنا كتابات مجهولة في " التونا " والمعروفة لنـا بـِ الاستورنسي |
Unbekanntes Objekt in der Nähe auf 1-5 Grad, 3-7 Minuten Nord und 1-5- 9 Grad, 3-3 Minuten West. | Open Subtitles | سفينة مجهولة في محيط 5-1 درجة و37 دقيقة شمالاً محيط 1-5-9 درجة و 3-3 دقيقة غرباً |
Unbekanntes Objekt in der Nähe auf 1 -5 Grad, 3-7 Minuten Nord und 1-5-9 Grad, 3-3 Minuten West. | Open Subtitles | سفينة مجهولة في محيط 5-1 درجة و37 دقيقة شمالاً محيط 1-5-9 درجة و 3-3 دقيقة غرباً |
Würde ein anonymes Mädchen in einer großen Stadt sein. | Open Subtitles | سأكون فتاة مجهولة في مدينة ضخمة |
Mein Cousin und meine Cousine haben mich entführt... und in unbekanntem Gewässer in irgendeinem lächerlichen Boot ausgesetzt. | Open Subtitles | تم إختطافي بواسطة ابناء عمومتي وتعيّن علينا الإنسياق نحو مياه مجهولة في قارب بحث سخيف... ، |
Und der Preis dafür wäre, dass wir die Kontrolle verlieren und Werkzeuge eines anonymen Komitees in York werden. | Open Subtitles | وثمن جمع الأموال سيكون فقدان السيطرة كاملة وأن نصبح أدوات للجنة مجهولة في (يورك) |
Die Behörden haben fünf weitere, ungeklärte Tode in Genf festgestellt, was uns auf eine absolute Zahl von 427 bringt. | Open Subtitles | اكتشفت السلطات خمس حالات أخرى مجهولة في (جنيف)، ما يضع مجمل الوفيات إلى 427 |
Dieser Aggressionsakt in der Antarktis... ist ein Resultat der Ungewissheit, verursacht von unserer Präsidialkrise. | Open Subtitles | أقول أن هذا الاعتداء الذي قامت به قوى مجهولة في (القطب الجنوبي) ناجم مباشرةً عن حالة الالتباس التي سببها ظرفنا الرئاسي |
STOCKHOLM – Nach jahrzehntelanger Einhaltung mehr oder weniger feststehender Regeln und vorhersehbarer Verlaufsmuster hat die schwedische Politik in den letzten Wochen Neuland betreten. Viele sind schockiert, dass die Regierung nur zwei Monate nach Amtsantritt zusammengebrochen ist und Neuwahlen ausrufen musste. | News-Commentary | ستوكهولم ــ بعد عقود من التمسك بقواعد شبه ثابتة وأنماط يمكن التنبؤ بها، دخلت السياسة السويدية منطقة مجهولة في الأسابيع الأخيرة. الواقع أن كثيرين أصيبوا بالذهول بعد انهيار الحكومة واضطرارها إلى الدعوة لانتخابات جديدة بعد شهرين فقط من قيامها بمهامها. كانت السويد منارة نادرة للنجاح في أوروبا في السنوات التي تلت الأزمة المالية العالمية في عام 2008. فماذا حدث إذن؟ |