Dem Buch zufolge müssen 1 2 Geister darin gefangen sein. | Open Subtitles | طبقاً لهذا ، هناك اثنا عشر . روح محبوسة في الأرض داخل هذه الآلة |
Da war ich also: gefangen in einer Hütte mit Vor-Bürgerkriegsstandard, wo ich ebenso gut Cocktails schlürfen und auf Schnäppchenjagd gehen konnte. | Open Subtitles | هكذا كنت محبوسة في حجرة قديمة حتى بالنسبة لمقاييس الحرب الأهلية بينما كان يمكنني أن أتناول المشروبات و أجرب العينات |
Nun sagen sie, sein Geist sei in diesem Haus gefangen und erhänge jedes Mädchen, das es betritt. | Open Subtitles | الآن يقولون أن روحه محبوسة في المنزل للأبد يشنق أي فتاة تدخل المنزل |
Ich meine, sie sitzt da eingeschlossen, und ist vollkommen mit sich im Reinen. | Open Subtitles | , أقصد , انها محبوسة في مصحة و هي هادئة تماماً |
Die andere Hälfte eingeschlossen in einem Turm. | Open Subtitles | والنصف الآخر محبوسة في برج بعيد. |
Sie sagte immer, genauso fühle sich das an, als sei sie eingeschlossen in einer falschen Welt, an der sonst keiner teilhatte auch wenn alles genauso aussah. | Open Subtitles | و كانت دائما تقول... إن هذا ما تشعر به. و كأنها محبوسة في عالم مزيف. |
Soll das heißen, irgendwo da drin ist eine unschuldige Frau gefangen? | Open Subtitles | أتحاول أن تقول أن هناك فتاة بريئة محبوسة في الداخل بمكان ما؟ |
Die Frau, die du liebst, ist in einer schrecklichen Zukunft gefangen, in der fast alle tot sind. | Open Subtitles | المراة التي تحبها محبوسة في مستقبل فظيع حيث مات الجميع تقريباً |
Ich bin in diesem Roboter gefangen, aber ich will nicht, dass mein Vater weiß, dass ich existiere. | Open Subtitles | أنا محبوسة في جسد هذا الانسان الآلي لكني لا أريد لأبي أن يعرف أنني موجودة |
Ich war ca. 20 Minuten in der Garage gefangen! | Open Subtitles | لقد كنتُ محبوسة في المرآب لحوالي 20 دقيقة |
Sie könnte im Keller gefangen sein oder im Hinterhof begraben. | Open Subtitles | يمكن ان تكون محبوسة في القبو أو مدفونة في الحديقة |
Ein Mädchen bedrohen, das im Käfig gefangen ist, das ist mies, selbst für dich. | Open Subtitles | تهديد فتاة وهي محبوسة في قفص امر منحط . حتى بالنسبة لك |
Diese Figuren sind irgendwie gefangen innerhalb dieses sehr starren Gitters, das wie ein Gefängnis ist, aber auch wie eine Festung, weil es ihnen erlaubt, sich selbst zu vergessen und naiv und sorglos und ganz unberührt von der Außenwelt zu sein. | TED | هذه الأشكال نوع ما محبوسة في هذه الشبكة القوية جداً، و التي هي سجن، لكنها أيضاً قلعة، لأنها تسمح للأشكال بأن تكون غافلة و ساذجة و مبتهجة و غافلة جداً عن العالم الخارجي. |
Im Eis werden Gase eingeschlossen; daher können wir den CO2-Gehalt messen. Und wissen wir, dass der CO2-Gehalt früher tiefer lag. Die chemische Zusammensetzung des Eises sagt uns etwas über die Temperatur in der Polarregion. | TED | الغازات محبوسة في تلك اللبيات، و بذلك نستطيع قياس حجم ثاني أوكسيد الكربون -- لهذا نعلم أن حجم ثنائي أوكسيد الكربون كان أخفض -- و كيمياء الجليد تخبرنا أيضا عن درجة الحرارة في المناطق القطبية. |
Sie ist in meinem Büro eingeschlossen. | Open Subtitles | إنها محبوسة في مكتبي |
Sams Seele ist in dem Käfig eingeschlossen, mit Michael und Luzifer. | Open Subtitles | روح (سام) محبوسة في الأسر مع (مايكل) و(لوسيفر).. |
Patty Hearst, sie wurde als Geisel genommen, in einem Wandschrank eingeschlossen, und nach Monaten der Misshandlung, haben ihre Entführer eine Bank ausgeraubt. | Open Subtitles | (باتي هرست) كانت مخطوفة محبوسة في دولاب وبعد شهور من استغلالها فمختطفيها سرقوا بنك |
May ist also irgendwo eingeschlossen, aber in so einer virtuellen Realität? | Open Subtitles | إذن، (ماي) محبوسة في مكان ما لكن ذلك المكان عبارة عن واقع افتراضي مثل هذا؟ |