ويكيبيديا

    "محبوسون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • eingesperrt
        
    • gefangen
        
    • eingeschlossen
        
    • stecken
        
    Wir sind in unserer eigenen Basis eingesperrt und können nicht heraus. Open Subtitles نحن محبوسون في قاعدتنا ولا يمكننا الخروج
    Liebe Freundinnen, wir mögen hier eingesperrt sein, aber das heißt nicht, dass wir kein Recht auf faire Behandlung haben und auf Zugang zu umfassender medizinischer Versorgung. Open Subtitles صديقاتى, .. نحن محبوسون و لكن هذا لا يعنى بأننا لانستحق معاملة عادلة
    Du bist schon zu lange hier eingesperrt, und der Professor ist nicht mal zu Hause. Open Subtitles لقد كنت محبوسون هنا لوقت طويل والبروفيسور ليس هنا حتى
    Solange er lebt, sind die Dämonen auf ewig gefangen. Open Subtitles وما لبِثتْ حيّة وارفة، فالشياطين محبوسون أبدَ الدهر.
    Aber in den 70ern völlig unbekannt. Es ist so, als wären wir in der Steinzeit gefangen. Open Subtitles حتمًا لم تسمع عن السبعينيّات، وكأننا محبوسون في العصر الحجريّ
    Aber wir sind in diesen Grundannahmen eingeschlossen, ohne dies oftmals sogar zu wissen. Open Subtitles و لكننا محبوسون ضمن هذه الأحكام حتى بدون معرفة ذلك في معظم الأحيان.
    Wir sind eingeschlossen. Alles was wir haben ist Zeit. Open Subtitles نحن محبوسون الوقت هو كل ما لدينا
    Ich glaube, wir stecken alle in unseren eigenen Fallen. Open Subtitles أتعلمين ما الذي أعتقده ؟ أعتقد أننا جميعاً محبوسون داخل فخاخنا الخاصة
    All diese kleinen Leute, eingesperrt in einem Hügel, auf ewig kämpfend. Open Subtitles هل أصبحت ناقدة لنا الآن؟ كل أولئك الصغار محبوسون في تلة ليقاتلون للأبد
    Das sind verletzte Patienten. Sie sind im Keller eingesperrt. Open Subtitles المرضى الذين أتلفوا محبوسون في القبو
    Hey, es führt kein Weg in Flügel B, wir sind alle eingesperrt. Open Subtitles لا يوجد طريق للجناح "ب"، نحن محبوسون هنا
    Wie lange wart ihr in der Kantine eingesperrt? Open Subtitles منذ متى وأنتم محبوسون بذاك المطعم ؟
    Die sind eingesperrt. Wo sollen sie schon hin? Ha, ha. Open Subtitles إنّهم محبوسون أين عساهم يهربون؟
    - Ihr seid in eurer eigenen Basis eingesperrt? Open Subtitles في قاعدتنا - أنتم محبوسون في قاعدتكم ؟
    Wir lenken uns von unserem Trübsal ab, indem wir irgendwo herumrennen. Aber im Grunde haben wir alle dieses gewöhnliche Elend, dass wir in unserer Haut gefangen sind, und jeder andere ist dort draußen. TED ونلهي أنفسنا من مأساتنا عبر الجري في مكان ما, ولكن مبدئياً نعيش نحن جميعنا نفس المأساة اننا جميعا محبوسون داخل جلودنا بينما الجميع في الخارج.
    Wir sind gefangen in Prasshausen. Open Subtitles ألس كذلك ، حبيبي ؟ "نحن محبوسون في "ضاحية البذخ
    Wir sind doch für immer gefangen in dieser Sardinenbüchse! Open Subtitles اننا محبوسون هنا ولن يموت احد
    Ich kapiere nicht, warum Du uns wie Ratten eingeschlossen hast. Open Subtitles انا لا افهم لم حبستينا بالداخل؟ - لم ينبغي ان نحبس كالفئران نحن لسنا محبوسون -
    Wir sind jetzt mit einem Killer eingeschlossen, aber keine Sorge, ich habe alles unter Kontrolle. Open Subtitles نحن محبوسون الأن رسمياً مع قاتل ولكن لا تقلقون...
    Wir befinden uns in unserer 17. Stunde, eingeschlossen im Senderaum und ja, wir spielen immer noch denselben Song! Open Subtitles نحن في ساعتنا السابعة عشر... محبوسون في الأستوديو, و أجل... لا نزال نذيع نفس الأغنية.
    Wir stecken also mitten im verdammten Nirgendwo fest. Open Subtitles إذاً فنحن محبوسون في مكان ناءٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد