ويكيبيديا

    "محتوم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • unvermeidlich
        
    • ist besiegelt
        
    • Unvermeidliche
        
    • unausweichlich
        
    • unvermeidbar
        
    unvermeidlich, aber doch ein Schock, wenn es einen trifft. Open Subtitles قدر محتوم ولكن يفاجئني دوماً ما يحدث فعلياً
    Der manchmal friedlich... manchmal qualvoll... aber in jedem Fall unvermeidlich ist. Open Subtitles .. أحياناً بسلام و أحياناً بألم لكن دائماً محتوم
    Das war unvermeidlich. Open Subtitles لن ينجح الأمر بعد كل هذه الفترة , كان أمرا محتوم
    Das Schicksal der Firma ist besiegelt. Das war es schon immer. Open Subtitles .إنّ قدّر هذه الشركة محتوم .لطالما كان ذلك
    Er fühlt sich ein bisschen besser, aber sein Schicksal ist besiegelt. Open Subtitles لكن مصيره محتوم.
    Warum soll man das Unvermeidliche hinauszögern? Open Subtitles ما الفائدة من مواجهة مصير محتوم..
    Diese zahlreichen Kreaturen, die auf einem alten Planeten leben und sterben, lassen unglaubliche Mengen an Fossilien zurück -- jedes Fossil ein kleines Wunder und doch als Gesamtheit unausweichlich. TED ولذلك، فإن المخلوقات المتعددة والتي تحيا وتموت على كوكب قديم تترك عقبها أعداد هائلة من الحفريات، وكل واحدة منها عبارة عن معجزة صغيرة، ولكن وبشكل جماعي، محتوم.
    Der Hass, den wir fühlen, einer bestimmten Gruppe gegenüber wegen dessen, was sie sind oder woran sie glauben ist so in unserem Verstand verwurzelt und in unserer Gesellschaft, dass es sich unvermeidbar anfühlen kann und unmöglich zu ändern. TED الكره الذي نشعر به نحو مجموعة من الأشخاص بسبب من يكونون أو ما يعتقدون هو أمر متأصل في عقولنا ومجتمعنا إلى درجة أنه يمكن أن يكون محتوم ومستحيل للتغير
    Was auch passiert, ich glaube nicht, dass unser Schicksal unvermeidlich ist. Open Subtitles مهما حصل، لا أظن أن قدرنا محتوم.
    - Die Sache ist beschlossen. Taten sind unvermeidlich. Open Subtitles - هذا الأمر ماضٍ ليحدث , العمل محتوم -
    Ein Krieg mit den Klingonen ist unvermeidlich, Mr. Kirk. Open Subtitles الحرب الفضائية معهم أمر محتوم
    Ich weiß, Sie glauben, dass Ihre Enttarnung unvermeidlich ist. Open Subtitles أعلم أنّك مؤمن بأن اكتشافك أمر محتوم...
    Nicht in allen Gefängnissen erliegt man dieser zerstörerischen und polarisierenden Dynamik, aber Strafvollzugsexperten wissen, dass gewisse Faktoren - wie Überbelegung, ungenügend ausgebildete Wärter, abgehobenes Management, schäbige Infrastruktur, Spannungen zwischen Häftlingen unterschiedlicher ethnischer Herkunft und der Mangel an öffentlicher Verantwortlichkeit - das Desaster beinahe unvermeidlich machen. News-Commentary ولا يستسلم كل السجناء لهذه النواميس الاستقطابية المزعجة. لكن المتخصصين في علم الجزاء وإدارة السجون يؤكدون أن بعض العوامل ـ والتي تتضمن ازدحام السجون، والتدريب غير الكافي للحراس، والإدارة غير المبالية، والبنية الأساسية البالية، والميول العنصرية، والافتقار إلى المسئولية العامة ـ تجعل وقوع الكارثة أمراً شبه محتوم.
    Es ist unvermeidlich. Open Subtitles هذا شئ محتوم
    Euer Schicksal ist besiegelt. Open Subtitles قدرك محتوم.
    Dein Schicksal ist besiegelt. Open Subtitles مصيرك محتوم
    Es ist besiegelt. Open Subtitles مصيرك محتوم
    Sie schieben nur das Unvermeidliche hinaus. Open Subtitles إنه فقط تأخير محتوم
    Sie berichteten ihm von einem großen Helden Namens Achilles, der, sofern er sich am Kampfgeschehen beteiligte, den Sieg gewiss machte, aber, wenn er sich vom Kampf zurückzog, war die Niederlage unausweichlich. TED أخبروه عن بطل عظيم يدعى أخيل أنه عندما يشارك في معركة، فأن النصر محتوم ولكنه عندما ينسحب من المعركة فإن الهزيمة لا مفر منها
    Vor dem Hotel wusste ich schon, dass es unvermeidbar war. Open Subtitles ، عندما رأيتهم من نافذة الفندق تلك ... عرفت أنه . أنه محتوم ... .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد