die Ermittler des AIAD erteilen außerdem den Sonderorganisationen informellen Rat. | UN | ويقوم محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بتقديم المشورة بشكل غير رسمي إلى الوكالات المتخصصة. |
die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit. | UN | 99 - وأولى محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية اهتماما كبيرا لوظائف الأمانة العامة، لا سيما المشتريات. |
Zusätzlich zu der genannten Kapazitätsaufbaufunktion haben die Ermittler des AIAD außerdem Fälle untersucht, bei denen es um Amtsmissbrauch, Interessenkonflikte und Bestechung ging. | UN | وبالإضافة إلى مسؤوليات بناء القدرات الآنفة الذكر، أجرى محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقات في قضيتين تتعلقان باستغلال السلطة وتضارب المصالح والرشوة. |
Die erste Auswertung des Beweismaterials durch die Ermittler des AIAD in Nairobi ergab, dass ein schwerwiegendes Problem der Bestechung und Erpressung von Flüchtlingen vorlag, die um Neuansiedlung ersuchten. | UN | 42 - وقد ثبت من التقييم الأولي للأدلة الذي أجراه محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية في نيروبي أن هناك مشكلة خطيرة لتلقي الرشوة والابتزاز من اللاجئين الذين يطلبون إعادة التوطين. |
die Ermittler des AIAD bei der UNMIK führten unter anderem eine Untersuchung einer Korruptionsbehauptung durch, die gegen einen der Stadtgemeinde Pristina beigeordneten Bediensteten der UNMIK erhoben worden war. | UN | 81 - وقام محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثة، في جملة أمور، بإجراء تحقيق في إدعاء بفساد أحد موظفي البعثة الملحقين ببلدية برشتينا. |