ويكيبيديا

    "مختلفة جداً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • so anders
        
    • ganz andere
        
    • sehr anders
        
    • sehr verschiedene
        
    • ganz anders
        
    • ganz verschiedene
        
    • ganz anderes
        
    • sehr unterschiedliche
        
    Es war so anders als meine Heimat. Open Subtitles كانت مختلفة جداً عن المكان الذي نشأت فيه
    Wir werden ganz andere Sitze haben, die sich der unterschiedlichen Körpergröße und -form des zukünftigen Passagiers anpassen. TED لدينا مقاعد مختلفة جداً تتكيف مع حالة الراكب المستقبلي، مع قياسات بشرية مختلفة.
    Es wird in grundlegenden Aspekten sehr anders bleiben. TED وسوف تبقى بكل احترام مختلفة جداً
    Und dennoch tun sie es auf sehr verschiedene Weise. TED وحتى الآن، أنهم يفعلون ذلك بطريقة مختلفة جداً.
    Obwohl es intellektuell und wissenschaftlich interessant ist, ist es auch ganz anders als was ich sonst mache, weil man die Gelegenheit hat, im Ödland herumzuwandern. TED لكن، بجانب أنها فكرياً وعلمياً مثيرة، فهي أيضاً مختلفة جداً عن أعمالي الأخري؛ لأنه يتسنى لك التنزه قي الأراضي الوعرة.
    Damit kann man sehr gut Werte miteinander kombinieren, die eine große Spannweite haben und ganz verschiedene Eigenschaften darstellen. TED وهي طريقة عظيمة للجمع بين القيم التي تنطوي تحت نطاقات واسعة وتمثل خصائص مختلفة جداً.
    Ein ganz anderes Bild von Ihrem Leben im lokalen Kontext, von Ihrer Identität als eine Reihe von Erfahrungen, könnte sich ergeben. TED صوره مختلفة جداً من حياتك في السياق المحلي، عن هويتك كمجموعة من النجارب، قد تظهر.
    Es sieht so anders aus. Open Subtitles أنظر إلى هذه الغرفة انها مختلفة جداً
    Du bist so anders. Tut mir leid, aber es ist wahr. Open Subtitles أنت مختلفة جداً ولا تزعلي مني فأنت كذلك
    Du bist so anders. Open Subtitles أتعرفي؟ أنتِ مختلفة جداً
    Der derzeitige König der Romantiker, der seine Arbeit auf eine ganz andere Weise angeht. TED الملك الحالي الذي عمل على نهجه الرومانسيون . بطريقة مختلفة جداً.
    Kinder folgern Erlaubnis auf eine ganz andere Weise. TED الأطفال يفترضون الإذن بطريقة مختلفة جداً.
    Wenn dieser Mann nicht gewesen wäre... und der Respekt, den ich für ihn empfinde,... hätte ich das auf eine ganz andere Art geregelt. Open Subtitles لولا هذا الرجل والاحترام الذي أكنّه له لكنتُ سأتصرف مع هذا الأمر بطريقة مختلفة جداً
    So können Sie sehen, dass die Art, wie Macht in China aufgebaut wurde, sehr anders ist als unsere Erfahrungen in der westlichen Geschichte. TED لذا يمكننا ان نرى الطريقة التي تشكلت فيها السلطة في الصين وهي مختلفة جداً عن الطريقة التي تشكلت فيها سلطتنا في التاريخ الغربي
    Und vielleicht können Sie dieses Bild immer im Kopf behalten, und wenn wir uns in der Zukunft treffen werden, vielleicht 2020, wird dieses Bild sehr anders aussehen. TED وبالمصادفة، أذا أمكنك أن تحتفظ بهذه الصورة في ذهنك. وأنه عندما نجتمع ربما في المستقبل المنظور ، في عام 2020 ، هذه الصورة ستبدو مختلفة جداً.
    In Wahrheit gibt es sehr verschiedene Arten von Luxus, und es gibt verhältnismäßigen Luxus für Menschen, die nicht so viel haben. TED والحقيقة هي أن هناك أنواع مختلفة جداً من الرفاهية. وهناك الرفاهية التي هي نسبية ، للناس الذين لا يملكون الكثير.
    Meine Erfahrungen mit der islamischen Welt sind jedoch ganz anders. TED لكن تجربتي، في العالم الإسلامي مختلفة جداً.
    Das alles kann dann ganz verschiedene Formen annehmen. TED ولكن الأفكار مختلفة جداً .
    Aber das Ziel dieser Tour war ein ganz anderes. Open Subtitles ولكن الغرض من هذه الجولة حقاً مختلفة جداً.
    Wir haben sehr unterschiedliche Stile. Immer schon. Open Subtitles لدينا أساليب مختلفة جداً دائماً ما كنا كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد