ويكيبيديا

    "مخرجًا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • einen Weg
        
    • Ausweg
        
    Wenn du also hier bist, um zu sagen, dass wir einen Weg da raus finden können, wird das nicht passieren. Open Subtitles لذا لو أنتَ هنا لكيّ تقول بأن بوسعنا إكتشافُ مخرجًا إنّ هذا لن يحدث.
    Leg dein blödes Buch beiseite und such mit mir einen Weg aus diesem Grab. Open Subtitles الآن، ما رأيك بأن تُلقي بالكتاب الغبيّ وتساعديني في إيجاد مخرجًا من هذه المقبرة؟
    Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden. Open Subtitles "بعض الناس يقولون أننا سنعلق هنا للأبد" "لكننا لن نتوقف عن القتال حتى نجد مخرجًا"
    Als vertrauen Sie mir, wenn ich Ihnen sage, dass Sie hier nur einen Ausweg haben. Open Subtitles لذا ثق في حينما أقول لك أن لديك مخرجًا واحدًا فقط من هذا الموقف
    Wenn ich keinen Ausweg daraus finde, verdiene ich es nicht, diese Stadt anzuführen. Open Subtitles وإن لم أستطع اكتشاف مخرجًا لهذا فأنا لا أستحق قيادة هذه البلدة
    Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden. Open Subtitles البغض يقول أننا" "سنعلق بداخلها للأبد لكننا لن نتوقف عن القتال" "حتى نجد مخرجًا
    Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden. Open Subtitles "البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد" لكننا لن نتوقف عن القتال" "حتى نجد مخرجًا
    Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden. Open Subtitles "البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد" "لكننا لن نتوقف عن القتال حتى نجد مخرجًا"
    Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden. Open Subtitles "البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد لكننا لن نتوقف عن القتال حتى نجد مخرجًا".
    Ich hatte gehofft, du findest einen Weg raus. Open Subtitles كنت آمل أن تجد مخرجًا
    Sara... Du musst das nicht tun. Wir werden einen Weg runter von dieser Insel finden. Open Subtitles (سارّة)، لستِ مضطرّة لذلك، سنجد مخرجًا من الجزيرة.
    - Du glaubst wirklich, dass es hier oben einen Weg nach draußen gibt? Open Subtitles -أتحسب حقًّا أن ثمّة مخرجًا من هنا؟
    Wir finden einen Weg da raus. Open Subtitles سنجد مخرجًا من هذا.
    Nun, einen Weg aus dieser Klemme. Open Subtitles حسنًا, مخرجًا من هذا المأزق
    Thea, ich weiß, dass du auf Mom und mich sauer bist, aber wir haben vielleicht einen Weg aus diesem Finanzchaos gefunden, wo wir nicht alles verlieren. Open Subtitles (ثيا)، أعلم أنّك غاضبة من أمنا ومنّي... لكنّنا ربّما وجدنا مخرجًا من هذا المأزق الماليّ بحيث لن نخسر كلّ شيء.
    Erzähl ihm, das du von den Königen flüchten konntest, und einen Ausweg kennst. Open Subtitles أخبرهُ بأنكَ قد هربتَ من الملوك، وعثرت على مخرجًا.
    Dir einen Ausweg zu zeigen, dich zu befreien. Open Subtitles لأريك مخرجًا من كل هذا، لأحررك.
    Ich dachte, es wäre in meinem Interesse, einen Ausweg zu finden, der nicht in einer Zelle endet. Open Subtitles أعتقدُانهقد يكونمنمصلحتي... أن أجدَ مخرجًا لم يكن كذلك و أن تجعلني في زنزانة بعد ذلك
    Dieses Unternehmen ist nicht immun. Zum Glück hat Mr. Holt uns einen Ausweg entwickelt. Open Subtitles وشركتنا ليست في حلّ من أثرها، لحسن الحظّ وجد السيّد (هولت) مخرجًا لنا.
    Eliot, ich biete dir einen würdevollen Ausweg, eine Chance, es wirklich hinter dich zu bringen. Open Subtitles (إليوت)، أنا أمنحك مخرجًا لتحفظ ماء وجهك، طريقة لوضع حدّ لهذا بالفعل
    Der Priester... Er sah einen anderen Ausweg. Open Subtitles الواعظ لم يُبصر مخرجًا آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد